favorite とは

  • 1135
  • 10
  • 13
  • Japanese 
Jan 5, 2016 09:38
日本人に「What's your favorite movie?」と聞くと、複数の映画のタイトルを含めた返事が返ってくることがよくあります。何が間違っているかというと、「favorite 〜」 はただのお気に入りものではなく、大のお気に入りのものを指しているということです。この質問には、1つのタイトルだけで答えるべきです。

おそらく昔からの英和辞典で、favorite はただ「お気に入り」と訳し、日本の学校でもこのように教えられたため、日本人の多くの世代がちょっと違う意味で理解していたようです。幸いなことに、最新の英和辞典では「大のお気に入り」と正しく訳しているようです。
When I ask a Japanese person "What's your favorite movie?," I often get an answer that includes more than one movie title. What's wrong here is that the expression 'favorite 〜' refers to the one you like the most, not just the ones you like.

It seems that the word 'favorite' was translated as お気に入り in older English-Japanese dictionaries and taught that way in Japanese schools for many generations. Fortunately, it appears that new English-Japanese dictionaries are correcting this to 大のお気に入り.