Atarimae (当たり前 - Of Course) Part 2

  • 104
  • 0
  • 1
  • English 
Sep 12, 2019 14:52 English essay
Atariame Part 2

This entry is a continuation of yesterday's post.

The other theory of 'atarimae' (当たり前 - "of course/natural/obvious") is that it comes from the phonetic equivalent.

Since 当 and 前 can be read as 'tō' and 'zen', respectively, the combination 当前 can be read as 'tōzen', and the phonetic equivalent term 'tōzen' (当然) means "of course" or "by rights."

By using Japanese readings for 当前, the term 'atarimae' (当たり前) was borne.

Incidentally, please be careful when you use 'atarimae', because it is often used sarcastically.
当たり前 Part 2



「前」は「ぜん」と読むことができるため、「当前」と書いて "" を意味する「当然」と同じ読みを持たせることができます。