皆さん、

  •  
  • 267
  • 1
  • 3
  • Japanese 
Aug 13, 2014 01:59
皆さん、
早い手紙の助けて事ありがとうございました。今で他な手紙を伝う。
しかし、この週はもっと良いです。少し日後で、可能な雇用者は電話で伝うつもりだと言った。電話と仕事は同じじゃありません、それで仕事を探ってつずいっている。この職は保健物理学者です。放射安全為に、線量を計てと鉛物を計画してと放射性の物を管理する。
この職は微生物の研究所の内側です。この研究所はメリランド州アメリカ国であります。人間の病気を勉強する。微生物を抑えって為に、この研究所は気圧で低める。危険なヴィルスを研究する。
Everybody,
Thank you for your prompt help on my writing. This week might be interesting. A potential employer has expressed interest in me, and plans to call me on the telephone after a few days. A phone call is not a job offer, so I will continue looking for work.
It is a health physicist position, which involves radiation safety work. For this, we measure radiation, design things out of lead, and manage radioactive materials.
This position is in a microbiology laboratory. This laboratory is in the State of Maryland, in the United States. Illnesses of human beings are studied. To contain microorganisms, this laboratory is kept at a lowered air pressure. They research dangerous viruses.