『猫の事務所』宮沢賢治

  •  
  • 270
  • 3
  • 4
  • Japanese 
Mar 30, 2018 18:18 japon japan littérature literature japonais conte contes lecture read reading hon book books
こんにちはみんな!今日は宮沢賢治の本『猫の事務所』について話に動画を投稿します。この童話の集めは日本語で1926年に出版されました 。初めのフランス語の翻訳が1997年にありました。
宮沢賢治は小説や韻文や童話や短編小説を書きました。生活間に有名ではなかったから、執筆おかげで乗りしませんでした。
この集めの中に童話が五冊あります (五首 五課 五つ ?)。 ユーモアと空想がとてもあります。この童話の中に内心と痛いの共鳴があったから、宮沢賢治がアンデルセンと比べられる。一般に宮沢賢治の童話が夢物語あります。でも、子供に書きません。全般的の際に書きたかったんです。
現に本の中に『猫の事務所』は童話の三目です。鉄道の近くに、猫の歴史と地理について研究する猫の事務所の六目があります。多い書記がいろいろな専門を勉強します。この書記が旅行を作る猫を代わり代わり教えます。意味を分からなくても、この童話は楽しいと思います。宮沢賢治の童話は謎だと思います。
一番大好きな童話は一目です。『双子の星』です。星めぐりを手伝うのために笛を引かなければならない双子の話です。少しの頁の間に冒険がたくさんあります。この童話はとてもきれいと詩的だと思います。とても甘いと思います。
この童話の集めがとても好きでした。宮沢賢治は一段知りたい作家です。宮沢賢治の別の本を読みたいと思います。例えば、『銀河鉄道の夜』の短編小説の集めや『雪渡り』の短編小説の集めを読みたいと思います。この題名はとても詩的だと思います。
あなたたちにこの動画が好きになってくれたらうれしいです。それでは、また別の動画で会いましょう!
Le Bureau des chats – Miyazawa Kenji

Hello tout le monde ! Je vous retrouve aujourd’hui pour vous présenter une vidéo sur Le Bureau des chats de Miyazawa Kenji. C’est un recueil de contes qui a été publié en 1926 en japonais et en 1997 en français pour la première fois.
Miyazawa Kenji est un auteur japonais qui a écrit des romans, des poèmes, des contes et des nouvelles. Il n’était pas connu de son vivant et n’a pas vécu de son écriture.
Ce recueil comporte 5 contes. Il y a beaucoup d’humour et de merveilleux dans ces contes. On peut le comparer à Andersen parce qu’il y a aussi dans ses contes une résonnance intime et douloureuse. En général, les contes qu’il invente font partie de la fantaisie. Mais Miyazawa Kenji est un auteur qui ne dédiait pas ses contes aux enfants. Il voulait écrire pour un « âge universel ».
« Le Bureau des chats » est en réalité le 3è conte du livre. Près d’un chemin de fer se trouve le 6è bureau des chats qui fait des recherches sur l’histoire et la géographie de ces félins. Il y a plusieurs secrétaires qui sont spécialisés dans plusieurs domaines. Ils informent à tour de rôle un chat qui vient se préparer pour un voyage. C’est assez drôle comme conte, même si je ne comprends pas toujours le sens qu’il y a derrière. Je trouve que ses contes sont énigmatiques.
Mon conte préféré est le premier. Il s’appelle « les Jumeaux du ciel ». Ce sont deux frères jumeaux qui doivent jouer de la flûte pour accompagner la Ronde des Etoiles. Il leur arrive en quelques pages tout un tas d’aventures. J’ai trouvé ce conte très beau et poétique. Il était très doux.
J’ai beaucoup aimé ce recueil de contes. Miyazawa Kenji est un auteur que j’aimerais découvrir davantage. Je pense que je lirai d’autres œuvres de Miyazawa Kenji. Par exemple, le recueil de nouvelles Train de nuit dans la Voie lactée ou le recueil de nouvelles Traversée de la neige. Je trouve que ces titres sont très poétiques.
J’espère que cette vidéo vous aura plu, je vous dis à bientôt pour une prochaine vidéo !