Journal
 
 
Photo Album

真紀's entry (1381)

Post an entry now!
真紀

Heute habe ich mit meiner amerikanischen Tandempartnerin meine Reiseplan gebaut. With native lang

Heute habe ich mit meiner amerikanischen Tandempartnerin meine Reiseplan gebaut. Wir üben jede Woche via Skype zusammen Englisch und Japa...
  •  
  • 72
  • 2
  • 1
  • German 
Mar 19, 2019 22:21
真紀

Jetzt funktioniert mein elektronisches Wörterbuch nicht mehr. With native lang

Jetzt funktioniert mein elektronisches Wörterbuch nicht mehr. Eigentlich ist es kaputt seit drei Jahren, glaube ich. Es erkennt die Taste...
  •  
  • 76
  • 1
  • 1
  • German 
Mar 19, 2019 00:01
真紀

My "Kitchen", part 4 With native lang

While I was reading Banana Yoshimoto's "Kitchen" to go to a book club meeting, I often cooked deep-fried food. This book co...
  •  
  • 195
  • 15
  • 3
  • English 
Mar 18, 2019 01:09 bookclub
真紀

Heute ging ich zum Bahnhof, um die Fahrkarte hin- und zurück nach Tokyo zu lö... With native lang

Heute ging ich zum Bahnhof, um die Fahrkarte hin- und zurück nach Tokyo zu lösen. Zuerst versuchte ich, mit dem Fahrkarteautomat die Kart...
  •  
  • 77
  • 10
  • 2
  • German 
Mar 17, 2019 20:47
真紀

Heute Morgen hörte ich das Geräusch des starken Winds während ich mich noch i... With native lang

Heute Morgen hörte ich das Geräusch des starken Winds während ich mich noch ins Bett legte. Diese Woche war das Wetter nicht sehr schön. ...
  •  
  • 59
  • 1
  • 1
  • German 
Mar 17, 2019 02:56
真紀

I've almost finished the last interview with my students and their parent... With native lang

I've almost finished the last interview with my students and their parents and guardians for this school year. All of my students hav...
  •  
  • 132
  • 9
  • 3
  • English 
Mar 15, 2019 23:27
真紀

Nächste Woche werde ich nach Tokyo reisen, um ein paar Freunde zu sehen. With native lang

Nächste Woche werde ich nach Tokyo reisen, um ein paar Freunde zu sehen. Das Ziel meiner Reise ist fast immer, meine Freunde zu sehen. Vo...
  •  
  • 82
  • 3
  • 2
  • German 
Mar 15, 2019 20:06
真紀

Help Me with My "Singular or Plural" Problem With native lang

Readers might already know, that I am very careless with articles, plural or singular, countable or uncountable. I am trying to fix my pr...
  •  
  • 114
  • 11
  • 1
  • English 
Mar 14, 2019 23:40
真紀

Letzten Nacht, bevor ich ins Bett ging, schaute ich einen Wetterbericht für d... With native lang

Letzten Nacht, bevor ich ins Bett ging, schaute ich einen Wetterbericht für den nächste Tag wie immer. Einige Menschen in dieser Stadt be...
  •  
  • 57
  • 1
  • 1
  • German 
Mar 14, 2019 22:32
真紀

Heute hatte ich eine Besprechung mit einer Schülerin und ihrer Mutter. With native lang

Heute hatte ich eine Besprechung mit einer Schülerin und ihrer Mutter. Bisher hatten diese Mutter und ich keine Gelegenheit, persönlich z...
  •  
  • 79
  • 1
  • 1
  • German 
Mar 13, 2019 23:00
真紀

My therapist repeated her lecture that she has had to give me over and over, ... With native lang

My therapist repeated her lecture that she has had to give me over and over, when I start suffering from PTSD. Now I understand well how ...
  •  
  • 136
  • 5
  • 2
  • English 
Mar 13, 2019 01:46
真紀

I asked my doctor straightforwardly if he found me paranoia, thinking that I ... With native lang

I asked my doctor straightforwardly if he found me paranoia, thinking that I was stalked on Lang-8 by a Japanese woman. The suspicion had...
  •  
  • 120
  • 4
  • 1
  • English 
Mar 13, 2019 01:24
真紀

I said to you that you don't have to believe everything I am telling you.

I said to you that you don't have to believe everything I am telling you. This is one of the basic attitude when I listen to my stude...
  •  
  • 104
  • 3
  • 1
  • English 
Mar 12, 2019 22:17
真紀

Ob "perfektes Deutsch" existiert? With native lang

Ich habe mich zwei mal geirrt, dass eine Chinesin als Japanerin war, weil beide Frauen sehr gut Japanisch gesprochen haben. Aber trotzdem...
  •  
  • 100
  • 3
  • 3
  • German 
Mar 11, 2019 22:34
真紀

"The truth remains unknown" is an English expression, and the equiv...

"The truth remains unknown" is an English expression, and the equivalent proverb in Japanese is "The truth is under the bu...
  •  
  • 140
  • 7
  • 3
  • English 
Mar 11, 2019 00:47
真紀

Your Life Consists of Moments いのちは、時間のなかにある。 With native lang

I read my favourite books, mangas, articles or whatever once I was captivated by over and over again. This is one of those articles which...
  •  
  • 133
  • 3
  • 3
  • English 
Mar 10, 2019 21:46
真紀

Eine nicht schöne Erfahrung, wieder With native lang

Ich habe zwei Tandempartner, mit denen ich Deutsch und Japanisch übe. Da ich natürlich ins Gespräch das erwähnt habe, wissen sie es schon...
  •  
  • 91
  • 5
  • 1
  • German 
Mar 10, 2019 17:36
真紀

My "Kitchen", part 3 With native lang

Yuichi said, "Why is it that everything I eat when I'm with you is so delicious?" I laughed. "Could it be that you...
  •  
  • 101
  • 1
  • 1
  • English 
Mar 9, 2019 19:18 bookclub
真紀

My "Kitchen", part 2 With native lang

Last month, I invited a student to stay at my flat for one week. I had been so worried before I decided to invite her, spending some slee...
  •  
  • 105
  • 3
  • 2
  • English 
Mar 9, 2019 18:56 bookclub
真紀

My "Kitchen", part 1 With native lang

When I have my heart broken, or miss someone so badly, I just concentrate myself on cooking and baking to distract from the pain. While...
  •  
  • 102
  • 6
  • 2
  • English 
Mar 9, 2019 18:42 bookclub