Heute habe ich mit meiner amerikanischen Tandempartnerin meine Reis...

  •  
  • 60
  • 2
  • 1
  • German 
Mar 19, 2019 22:21
Heute habe ich mit meiner amerikanischen Tandempartnerin meine Reiseplan gebaut. Wir üben jede Woche via Skype zusammen Englisch und Japanisch. Bisher haben wir uns zwei Mal persönlich getroffen. Diese Woche werden wir uns in Tokyo wiedersehen.
Ich fragte sie, ob sie mir Roppongi-Hills zeigt. Ihr Arbeitplatz liegt in diesem bekannten Gebäude. Ich bin neugierig, was für ein Platz es ist. Ich sagte aus Spaß, dass ich besorgt bin, mich verhaft zu werden, wenn ich in eine Jeans dort bin. Sie antwortete: "Nein, keine Sorge! Viele Ausländer tragen Jeans in Tokyo." Das war lustig. Das heißt, Japaner tragen dort keine Jeans, weil sie cool aussehen möchten, vor allem in Tokyo. Sie schrieb auf Google Dokument "Das Mittagessen in Roppongi-Hills" klingt wie etwas das Touristen machen möchten. Ja. auch ich bin Touristin!
今日、友達と、旅行の打ち合わせをしました。私達は毎週、スカイプを使って、英語と日本語を練習しています。今まで二回、会ったことがあります。今週、東京で会います。
彼女に、「六本木ヒルズに行ってみたい」とリクエストしました。彼女の会社はこの有名なビルに入っています。どんな場所か、見てみたいです。冗談で、
「六本木ヒルズをジーンズ穿いて歩いてたら、逮捕されるかな?」
と言いました。彼女は、
「大丈夫! 外国人はよくジーンズ穿いてるよ!」
と答えました。やっぱり、日本人は、そういう所に、ジーンズを穿いて行かないみたいです。特に東京みたいな所では、お洒落に見せようとしますから。友達は、グーグル・ドキュメントに「六本木ヒルズでランチ」と書き込みました。いかにも観光客のやりそうなことですよね。私は勿論、観光客です。