Nach der Arbeit ging ich zum Buchladen ins Hochhaus vor dem Bahnhof...

  •  
  • 65
  • 2
  • 1
  • German 
Jun 14, 2019 23:21
Nach der Arbeit ging ich zum Buchladen ins Hochhaus vor dem Bahnhof, um einen neuen Manga zu kaufen. Er heißt "Meine Katze und ich in Deutschland 2". Die Autorin ist eine Japanerin, die mit ihrer Katze in Berlin lebt. Sie beschriebt das Leben in Deutschland. Vor kurzem hatte ich vor der Empfehlung meiner Freunde den ersten Band dieses Mangas gekauft. Er gefallen mir so sehr, dass ich mich auf den neuen sehr gefreut hat. Auch von diesem Band jabe ich viel gelernt. Zum Beispiel,
Ein Rezept für Käsekuchen: Sie stellt "Quark" vor, dass er in Deutschland eine sehr beliebte Zutat ist. In Japan wird Quark selten in Supermärkten verkauft. Deshalb empfiehlt sie als Ersatz Jogurt für das Rezept.
Die Inhalt eines Dönnerkebabs; Halloumi, Schwarma, Kufta, Falafel, Makali, oder Hummus...
Das Etikett auf der Packung des Fleisches zeigt die Haltungsform, in der Tier gelebt hat.
Rezepte für Kartoffelpuffer, Apfelmus und Brat- Kartoffeln.
In diesem Buch geht sie auf einen Weihnachtsmarkt und genießt einen Glühwein, eine heiße Schokolade mit Sahne, eine Thüringer Bratwurst, ein Langos, einen Reibekuchen mit Kräuterquark und Quark-Bällchen, gebrannte Mandeln.
Ich sollte zum nächsten Mal in Deutschland so viele Tage wie möglich bleiben, weil ich viele Speisen probieren möchte.
仕事の後で、駅前のビルの本屋に行って、新刊の漫画を買いました。「ねこと私とドイッチュラント」というタイトルです。作者は日本人で、ベルリンで猫と一緒に暮らしています。そして、ドイツの生活を題材に漫画を描いています。以前、友達のおすすめで、この漫画の第一巻を買いました。とても面白かったので、続編を心待ちにしていました。今回もまたいろいろなことを知りました。
・チーズケーキのレシピ 「Quark(カッテージチーズ)」はドイツでとてもポピュラーな食材だそうです。日本のスーパーではほとんど売っていないため、水切りヨーグルトで代用できることも書いています。
・ケバブにはさんであるもの 
・肉のパックについている数字は、その動物がどういう環境で飼育されていたかを示している
・その他のポテトのレシピ
作者はクリスマスマーケットに足を運びます。そこで、グリューワインや、生クリームの載ったココア、チューリンガーソーセージ、揚げパン、ポテトケーキ、ローストアーモンドを買います。
今度ドイツに行ったら、出来るだけ長く滞在して、いろんな食べ物を食べてみたいです。