Heute hatte ich um halb vor 19 Uhr mit meinen Schülern eine Verabre...

  •  
  • 154
  • 5
  • 1
  • German 
Jul 26, 2018 21:50
Heute hatte ich um halb vor 19 Uhr mit meinen Schülern eine Verabredung. Im Sommer gibt es keinen Unterricht, den von dem Sanda Internationalen Verein organisiert wird. Ich hatte sie vorgeschlagen, während des Sommers persönlich in meiner Wohnung den Unterricht weiter zu haben.
Ich habe mich vor einem Supermarkt mit H getroffen, aber der andere Schüler D war nicht da. H hat mir erzählt, dass D wegen der Überstunde nicht kommen konnte. H war besorgt, weil er sich noch nicht sicher war, dass ich gern auch nur einen Schüler unterrichte. Mir war es kein Problem. Ich habe ihm zu meiner Wohnung gebracht.
Wir haben Adjektive und drei Satzbaupläne gelernt. Während der Teepause, hat er mir seine Pläne in Zukunft erzählt. Er wohnt jetzt schon seit zwei Jahren in Japan. Er möchte Japanisch weiter lernen, in zehn Jahren nach Vietnamu zurückkehren und dort Japanisch unterrichten. Ich finde es ganz möglich. Er kann gut mit Hand schreiben, immer schnell die neue Grammatik lernen. Ich hoffe, seine Träume erfüllen sich.
Ich helfe sehr gerne Japanisch, aber es ist besonders, jemandem, der einen Lehrer werden möchte, zu helfen. Und wenn man etwas in Zukunft unterricht möchten, kann man aktiv und schnell lernen.
今日、6時半に学習者さんと待ち合わせをしました。夏の間、この町の日本語教室は休みになります。私は、自分の担当の学習者さんに、夏も、私の部屋で授業を続けることを提案したのでした。
スーパーの前で、Hさんと合流しましたが、もう一人のDさんはいませんでした。Hさんが説明してくれました。Dさんは残業のため来られないとのことでした。Hさんは、生徒が一人でも私が教えてくれるかどうか分からないと思って、心配していました。一人でも二人でも、私にとって変わりはないので、そう言いました。アパートへ案内しました。
私達は、形容詞と、新しい文型を3つ、学習しました。お茶を飲みながら、彼は、自分の将来の計画について話してくれました。Hさんは日本に来て2年です。日本語をもっと勉強して、10年後にベトナムに帰り、日本語を教えたいというのが彼の夢です。彼は、きっといい先生になるでしょう。ひらがな、カタカナ、漢字、どれも上手に書けますし、新しい文法を覚えるのも早いです。彼の夢が叶うことを願っています。
私は教えるのが好きですが、教師を志望している人を教えるのはちょっと特別です。また、将来、何かを教える気がある人は、積極的に学んで上達も早いです。