I like staying home, enjoying being lazy on a rainy day.

  •  
  • 203
  • 10
  • 4
  • English 
Jul 27, 2018 23:21
I like staying home, enjoying being lazy on a rainy day. (I am wondering if "enjoying" here is redundant, but I am not sure.) I expect to enjoy a lazy Saturday tomorrow. The weather forecast says that it'll rain.
I'm reading "The Left Hand of Darkness" for a book club in Osaka on Sunday. I'm now breaking my record reading more than ten pages every day. I could never read so fast before, so I am actually surprised and pleased with that. I never force myself to read much but just enjoy reading my favourite book in English for the first time. There are lots of unknown terms and coinages by the author Le Guin embedded in that book, but they don't prevent me from reading. Fortunately the Japanese translation is already in my head, so I can quickly refer them. There are still 200 pages rest and I don't think that I can read it through by Sunday. I am just picking up some impressive chapters first. However, I'll have enough time to go on reading tomorrow. (If only I haven't had an appointment with my dentist tomorrow, I would have more time...) That'll be fun. I mean, reading it, not going to the dentist. And I also want to study my teaching plan for my stretching class. I think that I should actually practice some flows.
Reading a book and working out inside would be perfect ways to enjoy a rainy day.
雨の日に、家でのんびりするのが好きです(enjoyingをここで使うとくどいかもしれないと思いましたが、よく分かりません)。明日の土曜日はのんびりできそうです。天気予報によると、雨だそうです。
日曜日に大阪である読書会のために、「闇の左手」を読んでいます。毎日、10ページ以上も読んでいますが、これは新記録です。今までこんなに早く読めたことはなかったので、驚いたり喜んだりしています。無理に読もうとしているのではなくて、単純に、ずっと好きだった本を英語で初めて読む楽しさを味わっています。知らない単語やル=グインによる造語がいっぱいちりばめられていますが、それは読む邪魔にはなりません。すでに日本語訳が頭の中に完全に入っているので、すばやくその記憶を参照することができます。まだ200ページもあります。日曜日までに読めるとは思わないので、特に印象的な章だけ先に拾い読みしています。でも、明日は、時間がたっぷりあるので、読み進めることができます(もし、明日、歯医者の予約がなければもっと読む時間ができるのですが)。楽しいと思います。歯医者ではなくて、読書のほうです。それから、ストレッチのクラスの指導案を考えたいです。実際にやってみて、流れを確かめたいです。
本を読んで、室内で運動する。雨の日にぴったりの過ごし方です。