Souvenirs de Paris 6

  •  
  • 297
  • 5
  • 2
  • French 
Jan 23, 2014 00:12
Souvenirs de Paris 6

J'étais très embarrassé. Presque tous les magasins avaient déjà fermé.
Mais le magasin que j'ai acheté des vêtement devrait encore ouvrir, j'y suis retourné.
J'ai ouvert la porte et le vendeur est descendu de l'étage.
J'ai expliqué ce qui m'a arrivé. Il a rit et m'a dit sérieusement comme ça.
"Tu devais rester ici ce soir!" ??? Est-ce qu'il m'a tenté?
Certe, il était un très bel homme. Il s'habillait le polo à carreaux rouge et noir. Il avait trés court cheveux noir et faisait son slip voir...
Quand j'ai imaginé l'un après l'autre, il m'a dit que c'était une plaisanterie et il est ramené moi à la grille.
Devant la grille, il a mis ses mains sur mes épaules derrière de moi et m'a dit que le bouton était ici.
Je le voyais derrière de la mur.
Quand je suis arrivé à l'appartement, plus de 10 minutes avant 7 heures.
J'avais une chose à parler avec ma femme....
パリの思い出⑥

非常に困った。ほとんどの店がすでに閉まっていたのだ。
でも、僕が服を買った店はまだ開いているはずだった。僕は引き返した。
戸を開けるとボーイさんが降りてきた。
僕は今自分に起こったことを説明した。彼は笑ってからまじめにこう言った。
「君は今晩ここに泊らないといけないんだよ。」えええ???彼は僕を誘っているの?
確かに彼は美しい人で、ピンクと黒の格子のポロを着こなし、黒髪を短く整え、下着を見せているけど…。
あれこれ考えていると、彼は「冗談だよ。」と言って、鉄格子のところまで僕を連れて行ってくれた。そして彼は後ろから僕の肩に両手を置き、「ボタンはここだよ。」と言った。
ボタンは壁の後ろにあった。
アパートに着いた時、7時に10分前だった。僕には妻に話さなければならないことがあった。