日本語を教えることが趣味です/ My hobby is teaching Japanese

  •  
  • 380
  • 2
  • 1
  • English 
Jul 1, 2018 20:39 blog japanese japan life tokyo English translation japanesearticle london Japan diary education japaneseculture
Since I became an English speaker, I had a new type of hobby in my life.

私が英語を喋るようになってから、私は人生に新しいタイプの趣味ができた。

Only things I liked as my hobby in the past were always related to my dream. For example, drawing, taking photos, and listening to music and watching movie/theatre shows etc. I wasn't sure whether they are my genuine hobby or not. because those could be my skill for my job. Also, I am always doing them a bit more seriously than as a hobby.

過去に私が趣味として好きなものは、いつも私の夢に関連したことばかりだった。例えば、絵を描くこと、写真を撮ること、音楽を聞くことや舞台や映画を見ることなど。私はそれらが私の純粋な趣味と言えるかどうかは分からなかった。なぜなら、それらは私の仕事のスキルにもなり得るからだ。しかも、私はそれらをいつも趣味でというにはもうちょっと、真剣にやっている。

Well, I guess it is a bit strange to say 'Speaking English is my hobby' in a way. Because I have to speak English for everything in my current circumstance. Although I am still learning and some study ways that I am following are absolutely fun. 

たぶん、「英語を喋ることは私の趣味です」というのはちょっと変かも。だって私はいまの状況では、英語を喋ることは必須事項だし。だけどまだ勉強してるし、私がしている勉強方法はとてもとても楽しい。

Anyway, this is a different topic. Maybe I'll post another entry soon as "Studying English is fun" haha

とにかく、これは違う話なので、「英語を勉強するのは楽しい」という投稿でもまたします。

So that another hobby that I got from English is "Teaching Japanese in English".Since last year, I've been teaching someone who is seriously studying Japanese. I started it in a language exchange, and then I began teaching some friends who want to study Japanese. 

だから、私が英語から得た 新しい趣味は「日本語を英語で教えること」だ。去年くらいから、私は日本語を真剣に勉強している人を教えてきた。ランゲージエクスチェンジから初めて、そのあと何人かの友達を教え始めた。

To be honest, teaching my own language is not really easy because I have to find out a translation immediately. and sometimes people ask me questions that I have never wondered. However, that is why I think it is fun. Immediate translation makes my English better. Also, I really like to re-think my language again to develop my verbal skill.

正直言って、自分の言語を教えるのって簡単ではない。英訳をすぐに見つけなきゃいけないし、私が今まで一度も不思議に思ったことがないようなことを聞かれることもある。だけど、だからこそ面白いと思う。すぐに翻訳をすることは私の英語をより良くするし、自分の言語を考え直して、自分の日本語の流暢さも成長させることができる。

Basically, Japanese expression is always complicated. It is sometimes very indirect. and conjugation is really complicated. From native English speakers' view, probably Japanese sentences look continuous. Maybe beginners can't even find out words from a sentence unless they know vocabulary very well or a sentence has commas between every single word.

基本的に、日本語の表現はいつも複雑だ。時々とても直接的じゃないし、変化系はめちゃくちゃ複雑だ。英語を話す人々にとって、日本語の文章はずーっと続いているように見えると思う。多分初心者の人たちは語彙を文章から見つけ出すことも、彼らが語彙をたくさん知っているか、すべての言葉の間に句読点がない限り難しいだろう。

e.g) こんなに面白かったのは初めてだけど同じくらい悲しかったのでたくさん泣いた。

こんなに、おもしろかったのは、はじめて、だけど、同じくらい、かなしかったので、たくさん、ないた。

(It was a first time that I felt funny so much. But I felt sad as equal as I felt funny. Therefore I cried.)

You can see from the example... Japanese sentence can never be ended! and also, English needs a space between words. But Japanese doesn't need it. 

この例からもわかるように、日本語の文章は永遠に終わらせないこともできる。しかも、英語は言葉の間にかならずスペースが要るが、日本語には必要ない。

Moreover, Kanji is the most crucial part. Even if people know a word but don't know kanji, that means they can't understand the meaning. But we don't write everything by only hiragana. 

しかも、漢字はとても酷なものの一つだ。もしその言葉をしっていても漢字を知らなければ、その言葉の意味をわかることができない。でも私たちはひらがなだけで文章を書くことはない。

So as you can see... Japanese and English are really different. Even structurally, and even grammatically. But again, that's why it is interesting and fun to teach!

このように、日本語と英語はとても違う。構造的にも、文法的にも。だけど、だからこそ面白いし、教えるのも楽しい。

I am so appreciated for everyone who is seriously studying Japanese. Because I think reasons why Japanese study English is very different from reasons why non-Japanese people study Japanese. For Japanese people, English is kind of significant thing to study in terms of developing their career and also communicate with people in the world.

私は日本語を真剣に勉強している全ての人に感謝している。なぜなら日本人が英語を勉強するのと、日本人でない人が日本語を勉強する理由はとても違うと思うからだ。英語は日本人にとって、キャリアを発展させていくためにも、世界の人々と話すためにも重要なものの一つだ。

However, Japanese is spoken only in Japan of course. Only 120 million people are a native speaker. lol It's such a limited language but even so, people are trying to study and understand our language and culture.

しかし、日本語は日本でだけ話される。たった1億2000万人の人たちだけがネイティブだ。笑とても制限された言語なのに、人々は勉強して、言語と文化をわかろうと努力している。

I can tell how amazing it is. Therefore, my motivation for teaching came from an appreciation for them in a way. 

私はこれはとても素晴らしいことだと思う。だから、私の日本語を教えることのモチベーションはある意味、彼らへの感謝からきている。

Also regards to my experience of studying language, I had a tough time when I was studying English by myself in Japan. Because I didn't have many opportunities to use my English skill in Japan and that made my speaking skill stuck for a while. I wish I had a good environment when I was in Japan. Therefore I am hoping I can help Japanese learner in the UK not to stuck to the point that they can't use it in their life.

それから私の言語の勉強経験に関して、私は英語を日本で自分で勉強していた時、とてもきつい時間があった。なぜんら私はそんなにたくさんの英語を使う機会が日本では無く、私のスピーキングスキルはしばらく伸びなかった。日本にいた時、もっといい環境があればよかったのにと思う。だから私はイギリスの日本語を勉強している人に、日常で日本語を使えないような状況に陥らないように助けられるといいなと思っている。

Also while I teach them, I sometimes can learn very advanced English vocabulary as well. That maybe helps my English becoming very advanced level.

それから私が彼らを教えている時、私が発展した英語の語彙を学ぶこともできる。それは私の英語をさらに発展したレベルにさせてくれると思う。

Even if I went back to Japan in the future, probably I'll continue teaching as my hobby. That means I can meet many people through Japanese and English! Languages made my life wider.

もし私が将来日本に戻ったとしても、私は日本語を教えることを趣味として続けると思う。それは私が日本語と英語を通して、たくさんの人に出会えるということでもある。言語は私の人生を広げてくれました。