Основное отличие между частицами "は" и "が"

  •  
  • 37
  • 1
  • 0
  • Russian 
Sep 17, 2019 19:21
Часто можно увидеть, как в учётных пособиях пишут, "легко можно понять использование частиц "は" и "が", используя термины "тема" и "рема"". Тогда почему сейчас часто встречаются многие ошибочные использования даже среди специалистами японского языка? Термин "рема" не существует в стандартной грамматике японского языка. Я думаю, что использование термина "рема" не очень помогает использованию частиц "は" и "が".

Например, в одном учебном пособии написано, "なまけるものが遅刻することが多い。", однако такое выражение является неестественным.. Тут нужно выражение суждения, утверждения или высказывания мнения говорящего, поэтому должна была использоваться частица "は". (※ Посмотрите "(3) Конкретное подлежащее")
В другом пособии написано, "私たちは芝居を見に行くのは明日だっけ?", но такое выражение является неестественным, "私たちは芝居を見に行くの" – это придаточное предложение, и там нужно использовать частицу "が". (※ Посмотрите "(4) В случае придаточного предложения")
Хотя раньше я написал "Разница между частицами "は" и "が"", но сейчас я хочу написать снова.

(1) Известная информация и новая информация
Перед частицей ”は” ставится тема высказывания и известная информация, а часть после неё указывает на новую или неизвестную информацию. И наоборот, часть перед частицей ”が” указывает на новую или неизвестную информацию, а часть после неё указывает на известную информацию.
Тематическая частица ”は” используется в предложении для утверждения, суждения, мнения или заключения говорящего.
Подежная частица ”が” используется для предложения объективных фактов, явления или сообщений.
Частица ”は” не является падежной частицей. Она является наречной частицей.
a. Частица «は» используется перед вопросительным словом.
「彼はだれですか。」(Кто он?)
「これは何ですか。」(Что это?)

b. Частица «が» используеся после вопросительного слова.
「誰がこの本を読みましたか。」(Кто прочитал эту книгу?)
「机の上に何がありますか。」(Что находится в столе?)

c. Частица «は» используется для установленного подлежащего, то есть с известной информацией.
「その人は部屋に入りました。」(Этот человек вошёл в комнату.)
「田中さんは先生です。」(Господин Танака ‒ учитель.)

d. Частица «が» используется для неустановленного подлежащего
「夏には大勢の人が旅行をします。」(Летом много людей путешествует.)
「見知らぬ人が近づいてきました。」(Ко мне подошел незнакомец.)
「ある人がそこに住んでいました。」(Там жил один человек.)

e. Частица «が» используется в ответе на вопросы "кто?", "что?" и так далее, как ответ является новой информацией.
Вопрос:誰が先生ですか。 (Кто учитель?)
Ответ :田中さんが先生です。(Господин Танака учитель.)

(2) Частица «は» используется для выражения родовых поняиий.
「桜の花はきれいだ。」(桜の花: разновидность цветка)
(Цветы вишни прекрасны.)
「セミの声はうるさい。」(セミ: вид насекомых)
(Крик цикады шумный.)
「鳥は飛ぶことができる。」(鳥: разновидность животных)
(Птицы могут летать.)

(3) Конкретное подлежащее
a. Частица «は» используется в случае утверждения или высказывания мнения говорящего.
「この花はきれいだ。」(утверждение говорящего)
(Эти цветы красивые.)
「この鳥はきれいな声で鳴いている。」(утверждение говорящего)
(Эта птица красиво поет.)
「地球は太陽を回っている。」(утверждение говорящего)
(Земля вращается вокруг Солнца.)
「金は銅より重いと思います。」(утверждение говорящего)
(Я думаю что золото тяжелее меди.)
「今雨は降っていると思います。」(утверждение говорящего)
(Я думаю что сейчас идет дождь.)
「私の言った通り、地震は起きました。」(утверждение говорящего)
(Как я и сказал, произошло землетрясение.)

b. Частица «が» используеся в случае выражения объективного факта, феномена, новости, сообщения, обнаружения и т. д.
「地球が太陽を回っている。」(объективный факт)
(Земля вращается вокруг Солнца.)
「庭の花がきれいだ。」(объективный факт)
(Цветы в саду прекрасны.)
「雨が降っているそうです。」(сообщение)
(Говорят что идет дождь.)
「きのう地震があった。」(объективный факт, новость)
(Вчера произошло землетрясение.)
「あ、床に財布が落ちている!」(обнаружение, объективный факт)
(О, кошелёк лежит на полу!)
「あ、彼が来ました。」(обнаружение, объективный факт)
(О, он пришел!)

(4) В случае придаточного предложения
a. Частица «が» используется в придаточном предложении.
「私が寝ているとき、父は出かけました。」
(Мой отец ушёл, когда я спал.)
「彼女が試験に合格したので、お父さんは喜びました。」
(Её отец был доволен, потому что она сдала экзамен.)
「彼が書いた本はたいへん難しい。」
(Книга, которую он написал, очень трудна.)
「私が小さかったとき、父が/は死にました。」
(Мой отец умер, когда я был маленьким.)
「仕事が忙しいので、旅行には行けません。」
(Так как я занят, я не могу путешествовать.)
「彼が来たら、これを渡してください。」
(Если он придёт, передайте ему это.)

b. И «は» и «が» используютя в предложениях с информацией от треиьих лиц.
イ. в случае мнения, основанного на слухах
「彼は試験に受かったと聞きました。」(Я слышал, что он сдал экзамен.)
ロ. при цитировании в случае объективного факта
「彼が試験に受かったと聞きました。」(Я слышал, что он сдал экзамен.)
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app