Соединительные частицы, выражающие причину Часть первая

  •  
  • 35
  • 0
  • 1
  • Russian 
Oct 28, 2019 22:28
a. Соединительные частицы "から" и "ので" указывают причину. Частица "から" указывает суждение говорящего, то есть она соединяет два предложения, сказанных говорящим. А "ので" указывает объективное следствие, то есть естественный исход, объективный результат. Вообще считается, что "から" выражает более субъективную причину, а "ので" выражает более объективную причину. "から" соединяется с существительным и заключительной формой глагола и прилагательного. А "ので" соединяется с определительной формой глагола и прилагательного. Первая основа НА-прилагательного делится на две формы, заключительную форму, кончающуюся на "だ" и определительную форму, кончающуюся на "な".
(a) "から" соединяется с заключительной формой НА-прилагетельного "~だ", а "ので" – с определительной формой "~な".
・きれいだから、静かだから、安全だから、立派だから (с заключительной формой)
・きれいなので、静かなので、安全なので、立派なので (с определительной формой)

(b) "から" используется в случаях объективного и субъективного выражений, но "ので" используется только в случае объективного выражения, не используется в случае субъективного выражения. Например, "ので" не используется после выражений "だろう", "でしょう", "~まい".
・*彼はもうすぐ来るだろうので、待ちましょう。(неестественное выражение)
→ 彼はもうすぐ来るだろうから、待ちましょう。
 Он скоро придет, поэтому будем ждать

・*彼女は遅くなるでしょうので、先に食べましょう。(неестественное выражение)
→ 彼女は遅くなるでしょうから、先に食べましょう。
 Она, наверное, опоздает, поэтому давайте поедим до её прихода.

・*彼はもう来るまいので、出発しましょう。(неестественное выражение)
→ 彼はもう来るまいから、出発しましょう。
 Он больше не придет, поэтому давайте, пойдем.

(c) За Соединительной частицей "から" может следовать заключительное слово "だ" или "です", но за "ので" не может следовать заключительное слово "だ" или "です".
・*遅れたのは、電車が止まったのでです。(неестественное выражение)
→ 遅れたのは、電車が止まったからです。
 Я опоздал, потому что поезд остановился
・*遠足が中止になったのは、雨が降ったのでだ。(неестественное выражение)
→ 遠足が中止になったのは、雨が降ったからだ。
 Экскурсия была отменена, потому что шел дождь

(d) "から" может указать причину по следующему выражению: "からこそ", "からには" или "からといって".
・*彼はまじめに勉強したのでこそ、試験に合格した。(неестественное выражение)
→ 彼は一生懸命勉強したからこそ、試験に合格した。
 Он сдал экзамен именно потому, что учился усердно.
・*大学に入学したのでには、一生懸命勉強します。(неестественное выражение)
→ 大学に入学したからには、一生懸命勉強します。
 Я поступил в университет, поэтому учусь усердно.
・*お金があるのでといって、幸せとは限らない。(неестественное выражение)
→ お金があるからといって、幸せとは限らない。
 То, что он богат, ещё не значит, что он счастлив.

(e) В случаях императива, запрещения, воли и догадки чаще используется "から", потому что "から" выражает более субъективную причину.
・危ないから>ので、ここで遊んではいけません。
 Не играй здесь, потому что опасно.

(f) В случаях разрешения, запроса и приглашения чаще используется "ので", потому что "ので" выражает более объективную причину. В этом случае "ので" выражает более вежливо чем "から".
・用があるので>から、お先に失礼します。
 Я уйду пораньше, потому что у меня дела.