despotically's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

406
Entries Written

648
Corrections made

1,380
Corrections received

981
Friends

About me

To speak and read and write in multiple languages
Is like experiencing the world
By running on the gentle earth
Swimming in the deep oceans
Flying in the open skies--
Would you content yourself with only one perspective--bodily, experiential, and otherwise?


Read more

Latest entries

despotically

長出樹根的頭

有一天,K發現有一個樹根突然從他的頭腦長出來了。他當時坐在書房裏,在研究尼采的著作。是他朋友給他介紹的書,書名很長,叫「查拉圖斯特拉如是說」。他剛好陶醉於尼采的「超人說」的時候,發現有一個樹根從他頭頂上垂下來。根尖離他右眼角不遠,他能夠看到根尖上還帶些泥土。K是一位文學評論...
  •  
  • 28
  • 12
  • 2
  • Mandarin 
Jul 14, 2019 11:06 知識分子 後現代主義
despotically

「どうして?」という質問

私は「どうして?」という類の質問をもう聞きたくない。むろん、人間としては本能的に「どうして?」と聞く傾向がある。子供は「どうして野菜を食べなきゃならないの?」と聞く。少年は初恋をしていてとうとう別れる羽目になると「どうして恋はこんなに苦しいのか?」と聞く。老人は病床に臥した...
  •  
  • 77
  • 16
  • 4
  • Japanese 
Jul 14, 2019 05:36 疑問 疑惑 疑心
despotically

「夫」を翻訳 (更新版) With native lang

注:前回にいろいろ添削していただきましたが、役に立ったものを利用いたしました。更新版を読んでいただけると幸いです。 +++ 今回はまず英語で書き、そして日本語に訳した。この短編小説には比較的詩的な部分が多いせいか、あるいは自分の日本語の書き方が変わったせいか、訳...
  •  
  • 119
  • 20
  • 10
  • Japanese 
Jul 2, 2019 03:49
despotically

夫を翻訳

今回はまず英語で書き、そして日本語に訳した。この短編小説には比較的詩的な部分が多いせいか、あるいは自分の日本語の書き方が変わったせいか、訳するのは相当難しかった。自分でも日本語のバーションの響きは変に聞こえた。なんとなく。このように自分を「翻訳」するより、いっそのこと日本語...
  •  
  • 68
  • 4
  • 4
  • Japanese 
Jun 30, 2019 16:06
despotically

在腦海裏游泳的人

我今天早上突然有了一個很奇怪的想法。我覺得自己的腦袋就像游泳池一樣。中文有「腦海」這個詞。大海是又深又危險的地方,聽說大海最深處的地方裏仍然有些未曾發現過的形如在科幻小說裏登場的怪物的稀有動物。我覺得用「海洋」形容我的腦袋未免太誇張,我的腦袋畢竟沒有什麼奧妙的深處。所以我才...
  •  
  • 89
  • 10
  • 3
  • Mandarin 
Jun 22, 2019 08:33 名人 腦海 游泳池
Read more
See all

Group

236
Threads

3597
Members

English-Chinese
Let's study English& Chinse each other !

383
Threads

14908
Members

☆English ⇔ Japanese☆
Ask a native speaker. ネイティブに質問! The largest, most active group on Lang-8! This community is ...

81
Threads

1870
Members

English Korean
This is a group for English and Korean speakers to learn from each other!


Testimonials from My Friends

Austim
despoticallyさんのエントリーを読んでいると、まるで目の前に情景が広がるようです。教科書的な日本語ではなく、情緒豊かで、感情が手に取るように伝わってくるので、読後にはまるで小説を読み終えた様な余韻が残ります。 despoticallyには素晴らしい語学の才能があるのだと思います。 これからもエントリーを楽しみにしています。
kimmy
思わず、日本人が書かれたのではないかって疑う位、despoticallyさんの投稿は文才もあり、本当に素晴らしいものです。こんな日本語能力をお持ちのdespoticallyさんの添削は的確でとてもわかりやすいので、すごく勉強になると思います♪ いつも、本当にありがとうございます☆ <(_ _)>

despoticallyさんは、日本語が達者な方であり、文章の意味を理解した上で、単に文法的なエラーだけでなく、文章としての整合性までチェックしてくれます。最高のチェッカーと言っていいと思います。