Плохой перевод 2

  •  
  • 409
  • 1
  • 4
  • Russian 
Feb 5, 2014 21:24
Плохой перевод 2


Первое утверждение книги "Пропаганды" был, что простым народам надо было муштровать и управлять из-за кулисах. Вот слова Бернея:

"Нужда невидимого правительства была доказанная, технических средств были придумали и развивали. Вот таким образом мнение народа можно муштровать."

Следующее важное утверждение было, что критическое загрязнение языка, необходимо чтобы завершать цель, уже было в пользованнии:

"Мы управлённые, наши мозги и вкусы формовалые, наши мыслы нам предлагают, по большей части мужчинами о которых мы никогда не слышали. Мы доминированны относительно маленьким каличеством человек, которые понимают умственные процессы и социальные образы стада. Они нажимают на кнопки, которые управляют стадо."
The first assertion of Propaganda was that common people had to be regimented and governed from behind the scenes. Here are Bernay's actual words:

"The need for invisible government has been increasingly demonstrated, the technical means have been invented and developed by which public opinion may be regimented."

The next important contention was that the critical pollution of language necessary to make this work was already in use:

"We are governed, our minds are molded, our tastes formed, our ideas suggested, largely by men we have never heard of. We are dominated by a relatively small number of persons who understand the mental processes and social patterns of the masses. It is they who pull the wires which control the public."

******