Latest Comments

Dec 25, 2013 02:09 Hilly made 3 corrections for I passed a confectionary st...
I tried my best to make it more natural sounding... ^^
Dec 24, 2013 19:12 commented on I passed a confectionary st...
売れ残ったら、たぶん従業員に半額で買わせるのではないかと疑っちゃいます。捨てるよりはましだろうとは思いますが・・・・
Dec 21, 2013 13:49 commented on A Week Long Stay in Japan ...
私も時差ボケがひどいので、南北アメリカには行けません。時差ぼけにいいという方法を、あれこれ試しましたが、結局効き目はありませんでした。なにかいい方法はないものかと思います。
Dec 20, 2013 22:54 Vermilion made 1 corrections for A Week Long Stay in Japan ...
乗り継ぎ便が遅れると大変ですね。間に合ってよかったですね。 私も、アメリカで、もうちょっとで、置いていかれそうでした。
Dec 15, 2013 12:08 commented on The Time When I Change Some...
赤ちゃんのおむつはいづれ取れる時がきますが、老人介護は先が見えないものです。 くれぐれも一人で抱え込むような「密室状態」にならないようにしてください。今は介護用品が充実しているから、昔ほど大変ではないとは思いますが。
Dec 15, 2013 06:19 green commented on The Time When I Change Some...
しかし、歳をとって動けなくなったら避けられないことだし、それは自然な事だと思う。 it's tough isn't it? but we are lucky because we have shakespeare http://en.wikiped...
Dec 15, 2013 05:57 Ramona Flowers made 14 corrections for The Time When I Change Some...
Dec 9, 2013 08:44 commented on I'm not the Only One ...
日本語と韓国語は文法が似てるらしく、英文法でつまづくところが同じ。韓国人も「現在完了形」が、なかなかわかりづらいそうです。けっこう共通点があるものなんですよね。
Dec 9, 2013 06:27 green commented on I'm not the Only One ...
Previously I posted about negative effect of Facebook. >>Previously I posted about the negative effect of Facebook. one of the ...
Dec 9, 2013 06:03 グミ・アボカド made 14 corrections for I'm not the Only One ...
I'm glad you found someone you can talk to easily! What do English people exaggerate on? Is it noticeable by a lot of Asian people?
Dec 6, 2013 08:33 commented on Getting along with Japanese...
私はマレーシアにいた頃、日本人会には入っていませんでした。若い駐在員の家族かお金持ちの年配者が多かったので、ちょっと面倒かなと思いましたので。日本人が日本人の悪口を言ったり、会の中で勢力争いみたいなものがあったり・・・・・ どこの国に行っても、日本人は島国根性を出してしま...
Dec 6, 2013 06:47 green made 2 corrections for Getting along with Japanese...
i suppose it must be difficult to know whether to apply your own customs or 'do as the Romans do'
Dec 6, 2013 06:44 グミ・アボカド made 19 corrections for Getting along with Japanese...
That's nice of you to bring her a cake. I think that was a very kind thing to do. But remember to taste anything you make, before...
Nov 29, 2013 19:34 Masaaki commented on A commonality helps us to s...
さすがです。 私は会話が一番弱いです。   しかも、芸能関係やTV,movieも弱い。。  
Nov 29, 2013 12:16 ktk mom commented on A commonality helps us to s...
気が進まないのに話しかけて、最後盛り上がったら結果オーライでしたね^^ でも、コミュニケーションのつながりは無限なので、その機会を私も逃さないようにしたいと思います。
Nov 29, 2013 10:02 Amy commented on A commonality helps us to s...
Hi Roppi, Sometimes I worry that I speak too simply to my students and that holds them back from learning new words and phrases. When...
Nov 29, 2013 09:35 commented on A commonality helps us to s...
確かに共通の話題があると会話が弾みますよね。自分から興味のあることを話せば、相手との共通点を見つけられるかもしれない。 roppiさんの投稿を読んで、自分の好きなことを英語で表現する練習が必要だわと思いました。
Nov 25, 2013 17:14 Masaaki commented on How the Internet has negati...
うわ~~。 ついていけない。  roppiさん 頑張っておられますね。 私ももっとlistening頑張ります。
Nov 25, 2013 05:14 green commented on How the Internet has negati...
i'd be appreciated it if you would listen it and correct my sentences. >> i'd appreciate it if you would listen to it and...
Nov 25, 2013 04:58 天神 made 13 corrections for How the Internet has negati...
Sorry I am unable to view the video to confirm some of that information. I agree that it's all about short term memory at the expe...
Nov 21, 2013 09:44 commented on Coco Chanel Exhivition
日本の若い女性たちがシャネルを買いあさった時代がありました。お金があればブランド物を買えるけど、位負けして似合っていない人が多かったです。品格がないとブランド物は着こなせないものだな~と思いました。貧乏人のひがみかもしれないけど(笑) シャネルの服を着て撮影って、なん...
Nov 21, 2013 06:52 green made 7 corrections for Coco Chanel Exhivition
素敵だわ
Nov 15, 2013 09:01 commented on High-Tech English Lesson ...
二つの学校をかけもちですか。すごいですね。私もまた英語学校に通いたいと思いますが、日本では授業料がとても高いのであきらめてます。 一人で勉強しているとやる気を維持するのが大変です。このlang-8でフレンズとやりとりすることで、なんとか続けていられると思います。
Nov 14, 2013 06:55 krynn82 made 5 corrections for High-Tech English Lesson ...
I think enjoying lessons is as important as learning things from them.
Nov 14, 2013 05:34 green commented on High-Tech English Lesson ...
what's TED?
Nov 14, 2013 04:36 Mike made 11 corrections for High-Tech English Lesson ...
頑張って。 退屈と戦う :)
Nov 12, 2013 13:43 Missy commented on Cold Rainy Day ...
英語力は向上しても理想は先に行ってしまって、結局果てしないような気がします。外国にいるとまるで自分がもう死んじゃったような不思議な孤独感があります。私はそれが結構好きです。
Nov 9, 2013 10:38 Masaaki commented on A Mishap ちょっとした災難
面倒くさいですね。 ところで、オランダの銀行で口座を開かれたんですね。最近は日本の銀行口座でATMを使えるとも聞いたのですが。。  住むならやっぱり現地の銀行が必要でしょうか?
Nov 9, 2013 08:42 commented on A Mishap ちょっとした災難
海外に行くと、「お客様は神様です」は日本だけだと痛感します。 役所に行っても突然窓口が閉められる。「もうここではやらないから」と言うから、じゃあどこと聞いても「知らない」「私の担当じゃない」としれーっと言いますもんねえ。 順番だからと待っていたら、夕方5時になったら職員...
Nov 9, 2013 08:11 made 10 corrections for A Mishap ちょっとした災難
Nov 6, 2013 18:10 Masaaki commented on Cold Rainy Day ...
 ひえ~。 暗いですか? フィンランドも11月が一番うつに罹患すると言ってました。  pitch darkやalianated など確かに暗い単語ですが(笑)、それを使いこなす語彙力のroppiさんはすごいレベルだと思いますよ。    私もnegative思考なのですが、...
Nov 6, 2013 08:53 commented on Cold Rainy Day ...
私も外国に出て、初めて日本人はユニークな民族なんだと気づきました。でも私はそのユニークさは貴重なものだと思っています。 世界の東のはての島国、その地理的条件からできあがった歴史と文化。 どこの国とも似ていない。違っていて面白い。違っていていい。 あなたもです。オランダ...
Nov 5, 2013 18:04 Aliene made 8 corrections for Cold Rainy Day ...
Oct 31, 2013 03:42 nedernoobie made 7 corrections for A custom which we (Japanese...
Oct 29, 2013 23:03 ktk mom commented on Birth rate Declining in Jap...
私もその意見賛成です!! 男子の草食化がどんどん進んでいます。このままだと日本の将来はかなりやばいですよね~~~^^;
Oct 29, 2013 16:06 Masaaki commented on Birth rate Declining in Jap...
おもしろいです。 順番的には社会が生きにくくなって、直接の会話が減って、パソコンに進んだ。 と思いますが。。  町おこし合コンなどが大事ですね。 もしくは見合いを勧めまくるおばちゃんとか。
Oct 28, 2013 18:54 ari127 made 8 corrections for Birth rate Declining in Jap...
Oct 28, 2013 18:19 Aliene made 8 corrections for Birth rate Declining in Jap...
Oct 25, 2013 10:44 Brendan made 1 corrections for The Mother and Her Daughter...
Oct 25, 2013 10:43 Brendan made 3 corrections for The Mother and Her Daughter...
I think that the same thing would probably happen in Japan.
Oct 25, 2013 08:45 commented on The Mother and Her Daughter...
きびしいようですが、学校の言い分もわかる気がします。子供を待たせておく時間が一時間程度なら、容認してもいいだろうなとは思いますが。
Oct 22, 2013 08:13 commented on The Lady Working at a Resta...
そんな素敵な女性になりたいものです。欧米には、まねしたい見事な年配者が多いみたい。 なぜか日本ではあまり見かけないです。それがちょっと残念です。
Oct 21, 2013 18:38 Rorino made 7 corrections for The Lady Working at a Resta...
Oct 18, 2013 08:31 commented on My Husband Looked Pleased Y...
きれいな女性にほめられて上機嫌。まあね、男性って単純なとこありますね(笑) うちの亭主もそうです。
Oct 18, 2013 04:08 Missy commented on Stress Affects Your Memory ...
テストとかいうと覚えなきゃいけないからストレスですよね。 私は脳の活性のために甘いもの食べちゃうかも。
Oct 18, 2013 03:54 Missy commented on My Husband Looked Pleased Y...
ビジネスクラスがふさわしい人という表現には お金持ち以上のものがあるのかなあ。 男性の心理はよくわかりません。
Oct 17, 2013 20:30 Amy commented on My Husband Looked Pleased Y...
Thanks for teaching me 浅はかさ :) 何となく分かりました。 It's such a cute story!!! Especially because of the way you tell it - I can just imagi...
Oct 17, 2013 18:44 josh489 made 7 corrections for My Husband Looked Pleased Y...
Oct 17, 2013 18:44 Japanjapan123 made 5 corrections for My Husband Looked Pleased Y...
Oct 16, 2013 08:49 Masaaki commented on Stress Affects Your Memory ...
roppiさん。  私、下記の本を注文してみました。 DVDで舌と口をしっかり見れるようです。 これで、もうnative並みの発音に数ヵ月後にはなるでしょう。。笑!  多分、そうなればリスニングもレベルupすると思って。 私が出会った流暢な英語の日本人は、みなこの練習をして...