How Do You Say This in English? これを英語で何と言いますか?

  •  
  • 79
  • 2
  • 1
  • English 
Aug 5, 2019 09:14
1.Visiting Japan is at the top of my bucket list.
日本へ行くことは、死ぬまでにやりやりたい事の上位にある。

2.His test scores were always at the top of all the grades
彼のテストの点数は、いつも学年で上位に入っていた。

3.Holland is always ranked at the top of the countires that people feel happy.
オランダは、国民が幸せだと感じる国の上位にいつも入っている。

In these sentences, I want to say that the "the top" doesn't mean the number 1.
これらの文章で、私はthe topがナンバーワンという意味として使っていない。

The range is from number 1 to number 3.
ナンバーワンからスリーの範囲を示している。

Can you tell me that makes sense?
これで意味をなしていますか?