Japanese Language Skill Is Proportional to English Language Skill  日本語の能力と英語の能力は比例する

  •  
  • 523
  • 3
  • 3
  • English 
Apr 29, 2015 05:05
My Japanese friend,whose English is better than me,said that the number of vocabulary of our mother tongue is proportional to that of English.
私より英語の上手い友人が母国語の語彙の数と英語の語彙の数は比例すると言った。

If you know a large amount of Japanese vocabulary and you are knowledgeable about usage of expressions, your English is likely to be improved.
日本語の語彙をたくさん知っていて、表現方法の知識があれば、英語は上達するだろう。

Therefore, she tries to read not only English books, but also Japanese books.
なので、彼女は英語の本だけでなく、日本語の本も読むようにしている。

She also told me a very interesting her experience.
彼女はまた面白い彼女の経験を語った。

She was worried that she might forget English when she came back to Japan, and she didn't use English for a month. However, her English wasn't rusty because she used more Japanese in Japan than in the Netherlands.
日本に帰って、1か月居た時に、彼女は英語を忘れてしまうのではないかと心配した。しかし、彼女の英語は錆びつかなかった。なぜならオランダに居る時より日本で日本語をたくさん使ったから。

Japanese wives in the Netherlands sometimes stay at home all day and don't talk to anyone even in Japanese when their husbands go on business trips. (Not in my case,though)
オランダの日本人妻は、時々家にずっと居て、誰とも日本語ですら離さないことがある。夫が出張中に。(私はこれには当てはまらないが)

She points out that worsens our language skill.
彼女はこれが私たちの語学の能力を悪化されるのだという。

Her explanations are really convincing.
彼女の説明は説得力がある。