Izakaya or Japanese pub Tour 居酒屋ツアー

  •  
  • 339
  • 3
  • 2
  • English 
Jan 16, 2018 21:07
A news program showed that foreign tourists want to enjoy more night life inTokyo.
ニュース番組で、外国人観光客がもっと東京の夜を楽しみたいということを紹介していた。

They say there are few information about the entertainment at night, so they are sometimes confused when they encounter unusual Japanese practices.
彼らは、夜の娯楽に関する情報が少ないといっていて、時々、不慣れな日本の習慣と出会うと混乱する。

For example, at some Japanese pubs, otoshi or appetizers are served without order, which is a kind of service charge.
例えば、居酒屋では、注文しなくても、お通し、すなわち前菜すなわちが、提供されるが、これはサービス料の一種だ。

Regardless of your safisfaction, you have to say if it is included in your receipts.
満足に関わらず、お通しがレシートに入っていたら、払わなくてはいけない。

But the program said that many toursits get confused or offended.
しかし、番組では、多くの観光客が混乱したり、怒ったりすると言っていた

The problems is that there are very few places that open until late night don't have English speakers.
問題は、遅くまでやっている場所で英語を話す人がほとんどいないからだ。

To meet the demands, a toursit company provides the Japanes pub tour with a guide.
要求にこたえるために、旅行会社は、ガイド付きの居酒屋ツアーを提供している。

Do you think this tour is appealing?
このツアーは魅力的ですか?