Staffing Agencies 人材派遣会社

  •  
  • 192
  • 1
  • 1
  • English 
Jun 29, 2017 17:34
I worked at an international conference as a helper.
国際会議でお手伝いとして働いた。

The staffing agency that offered me the job told me that I was employed the day before the conference, so I knew I was a kind of secon-strind staff.
派遣会社は会議の前日に私は採用されたと言ってきたので、補欠みたいなものだろうとわかっていた。

On that day,I was standing near the venue holding a board showing the name of conference, turned on and off the light during the sessions, and cleaned up the room.
当日は私は会議の名前が書かれたボートを持って、立ったり、会議中に照明を付けたり、消したり、部屋を掃除したりした。

The experienced staff worked as receptionists; their Enlgish was excellent.
経験のあるスタッフは受付として働いていた。彼女達の英語は完璧だった。

The receptionists weren't required advanced level English, but the staffing agency always puts reliable staff in the position, because they don't want take risks.
受付は上級レベルの英語は必要なかったが、派遣会社はいつも信頼できる人をそのポジションに置く。危険を冒したくないから。

If staff members make mistakes, such as offending customers,or not working efficiently, the agency would't be given job offers from the client.
もしスタッフが間違いをしたら、例えば、客を怒らせたり、キビキビと働けないと、会社はクライアントからオファーをもうもらえないだろう。

Staffing agency's world is competitive; they bid for jobs.
派遣会社の世界は厳しい。入札で仕事をとる。