Pathetic Middle-aged Man 哀れな中年男性

  •  
  • 247
  • 2
  • 2
  • English 
Dec 20, 2017 22:34
Year-end parties take place everywhere.
忘年会があちこちで開かれている。

My husband's co-worker who is in his fifties got drunk at the party and everybody turned off his hyper energy.
夫の50代の同僚は、飲み会で酔っ払って、みんな彼のハイパーテンションにドン引きした。

He is always quiet and works hard at office, but once he drinks he changes his personality.
彼はいつもは、静かで仕事を頑張っている。が、いったん飲むと性格が変わる。

Accoring to another young co-worker, after the party, he and the drunk fifties went to a pub where there were young female staff, and they stayed there until 2 am.
他の若い同僚によると、その飲み会の後、彼と酔っ払いの50代は、若い女性店員のいる飲み屋へいって、そこへ午前2時までいた。

At the pub, the fifties kept saying that how suppressed he was.
パブでは、その50代は、どんなに抑圧されてるか言い続けていた。

Although he is married, he is not able to express himself to his wife.
結婚しているにも関わらず、彼は奥さんに本音を出せない。

He drinks a lot to let off seam.
うさを晴らすために酒を大量に飲む。

He is not twenties or thirties, he is a grown-up man.
彼は、20代や30代じゃない。成人だ。

I really feel pathetic for him.
この人を本当に哀れに思う。