Technophobia?  テクノロジー恐怖症

  •  
  • 583
  • 4
  • 1
  • English 
Oct 22, 2012 16:30
The above term is sill used by native speaker?
上記の言葉はまだ使われているのだろうか?

I learned it on the radio English program in Japan more than 15 years ago.
15年前に日本でラジオの英語講座で習った言葉だ。

I'm the one who is not good at using every kinds of gadgets.
私はすべての製品を上手く使えない人だ。

I am barely able to find out which button are "on" or "off".
どれがonかoffのボタンかをどうにかわかる。

I tried English lesson through Skype yesterday.
スカイプを通じての英語の授業を昨日試した。

I've been interested in it for a long time, but it seemed to be a trouble to set up everything.
これにはずっと興味があったが、全ての設定が面倒そうだった。

On the website I had to choose the teacher in 350!!
サイトでは、350人の先生の中から選ばなくてはいけなかった。

The page introduced teacher's profiles with their recorded voice.
そのページでは、先生のプロフィールを録音された声付きで紹介していた。

Although I couldn't make up my mind who I should chose, I chose one in their thirties category and booked the lesson.
誰を選んでいいか決められなかったが、30歳代という名かから一人選んで予約をした。

I waited until the Skype calls, but when the time came, the teacher didn't call me.
スカイプの呼び出しまで待ったが、時間が来ても、先生は電話をしてこない。

I went back the website and called the teacher.
サイトに戻って、先生に電話した。

It took a fifteen minutes to understand the situation and proceed it!!!
これを理解して、実行するまで15分かかった。

I later found out that caused because I had forgotten to add my teacher's name on my address so that we couldn't connect.
後で、それは私が先生の名前を連絡先に登録するのを忘れたから起こったことで、接続できなかった。

When we started conversation there was only ten minutes left because one lesson is 25-minute.
私達が会話を始めた時は、25分のレッスンのうち10分しか時間が残っていなかった。

I'm still thinking using this system.
これを利用するか考えている。

I feel down.
落ち込んでいる