A Yuzu Bath

  •  
  • 388
  • 1
  • 1
  • English 
Dec 22, 2016 16:12
The pictures show a yuzu bath.

Yesterday was the winter solstice in Japan.
The winter solstice means the longest night and the shortest day in a year.
On that day, we eat some pieces of pumpkin and take a hot yuzu bath, called a yuzu-yu.
It is said that these are useful for us not to catch a cold during this winter.
The pumpkin has been richer food among a few vegetables in winter in the old days.
The yuzu means a fruit like a citron, the yu means a hot water in Japanese.
The yuzu-yu is to take a bath with floating a mesh packet of some yuzus in the hot water.
The yuzu-yu is said to guard agaist colds, warm the body, and relax the mind.
I enjoyed eating the pumpkin and taking the yuzu-yu last night.
柚子(ゆず)湯(ゆ)
写真(しゃしん)は柚子湯です。

昨日(さくじつ)は日本(にほん)では冬至(とうじ)でした。
冬至は1年(いちねん)で、最(もっと)も長(なが)い夜(よる)と短(みじか)い昼(ひる)を意味(いみ)します。
その日(ひ)は、私達(わたしたち)はカボチャを食(た)べ、柚子湯という温(あたた)かい風呂(ふろ)に入(はい)ります。
これらは、冬(ふゆ)の間(あいだ)、風邪(かぜ)をひかないためには有効(ゆうこう)だと言われています。

柚子(ゆず)はシトロンに似(に)た果物(くだもの)です。湯(ゆ)は日本語で温かい水(みず)を意味します。
柚子湯はお湯の中(なか)にいくつかの柚子をネットに入(い)れ、浮(う)かべたお風呂(ふろ)です。
柚子湯は風邪を防止(ぼうし)し、体(からだ)を温め、気持(きも)ちを楽(らく)にします。
私は昨夜(さくや)カボチャを食(た)べ、柚子湯のお風呂を楽(たのし)みました。