China is Cool!'s Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

134
Entries Written

24
Corrections made

262
Corrections received

559
Friends


Read more

Latest entries

China is Cool!

这句话里的"可褒可贬”可作何解释?

这句话里的"可褒可贬”可作何解释? 武汉话“信了你的邪”是指某人说话或者办事不按套路出牌, 言谈举止出乎人意料之外, 可褒可贬, 恭维或贬损人的俏皮话。
  •  
  • 979
  • 4
  • 3
  • Mandarin 
Jul 16, 2016 01:23
China is Cool!

请问,在这句话里,“死死地勾住了”是形容什么样的动作?

请问,在这句话里,“死死地勾住了”是形容什么样的动作?这里的“死死地”和“勾住了”分别有什么意思?请用更简单的中文把这句话里的“死死地勾住了”改写一下。 “那叫声多么恐怖又多么性感,足以让他心急火燎地扑过来,妄图英雄救美,接着是受到惊吓的美人儿死死地勾住了他的脖子瘫倒...
  •  
  • 1143
  • 13
  • 1
  • Mandarin 
Jan 14, 2016 12:22
China is Cool!

请问,这句话里的“NQ”是什么意思?

请问,这句话里的“NQ”是什么意思? “坑爹的,一上游戏又被骗了NQ币。”
  •  
  • 2395
  • 7
  • 1
  • Mandarin 
Nov 19, 2015 08:59
China is Cool!

请问,如果有人说“我去,太坑爹了”,这个“我去”的英文翻译应该是什么?

请问,如果有人说“我去,太坑爹了”,这个“我去”的英文翻译应该是什么?
  •  
  • 1779
  • 28
  • 0
  • Mandarin 
Nov 17, 2015 04:17
China is Cool!

请问,在这里“挖坑”是什么意思?

请问,在这里“挖坑”是什么意思? “另外,“坑爹”也可指代喜爱开玩笑的,意为“挖坑之父””
  •  
  • 3327
  • 5
  • 2
  • Mandarin 
Nov 16, 2015 14:13
Read more