ごめんさえ言えば何をしてもいいの?

  •  
  • 73
  • 3
  • 1
  • Korean 
Jan 18, 2020 13:24
ごめんさえ言えば何をしてもいいの?미안하다면 다야?
どうせ聞いたってむだだよ。어차피 물어보나 마나지.
近くまで来たんだけど、ちょっと会おうよ。근처까지 왔는데 얼굴 좀 보자.
どれどれ。これを成績だともらってきたの?어디보자. 이걸 성적이라고 왔니?
韓国食堂だから、そりゃキムチはあるだろうけど。한국 식당이나까 김치야 있겠지만.
ちょっと何その恰好。ダサすぎるよ。야, 옷차림이 그게 뭐야.너무 촌스럽다.
少ししょっぱいとは言ったけど、まずいと言ったわけじゃないよ。조금 짜다고 했지. 맛없고는 안 했어.
では、図々しいですが、お願いします。그럼 염치 없지만 부탁드립니다.
そのネクタイ、ちょっと貧乏くさい感じ。그 넥타이. 좀 없어 보이는 것 같은데.
新しく買ったこのマスカラがすごく使えるんだよね。새로 산 이 마스카라 완전 물건이야.
パーティーの前にまず買い物に行かなちゃね。파티 전에 먼저 장부터 가야지.
芸能人と言ってもいろいろですからね。연얘인도 연얘인 나름이니까요.
新しい彼女とはうまくいってるの?새 여자친구하고는 잘 돼가는 거야?
無事解決するといいですね。잘 해결됐으면 좋겠네요.
どうしてあなたはいい年してそんななの?너는 왜 나잇값도 못 하는 거야?
なんであの時に薬を飲んでおかなかったのよ。그때 약을 먹었어야지.
すみません。どうかしていたようです。죄송해요. 제가 정신이 나갔나 봐요.
本当に申し訳ありません。정말 죄송해서 어쩌죠.
そんなに好きなら告白してみたらいいじゃん。그렇게 좋아하면 고백해 보지? 그래.
10時ジャストに家を出るよ。10시 땡 하면 집을 나갈게.


모두 한국어 다운 표현이다.
내가 쓰고 싶은 것은 '김치야 있겠지만'인데, 이럴 때 난 '김치는 있겠지만'이라고 많이 말한다.
'야'를 쓰면 좀 더 강조할 수도 있고 재미있게 표현할 수 있으니 다음에 꼭 써야겠다.