"Sons and Lovers"

  •  
  • 127
  • 0
  • 1
  • English 
Mar 15, 2016 20:45
"Sons and Lovers," (1913) written by D.H. Lawrence was published in a Japanese translation in this month.

I would often try reading the original text some ten years ago in vain.
Lawrence frequently uses vernacular speech in the dialogues in the text.
For example,

"I got these from that stall where y'ave ter get them marbles in them holes ----an' I got these two in two goes ----'ae-penny a go----...."

I remembered looking up some dictionaries to find the proper meaning of the words: y'ave-ter, "them" as a modifier, "go" as a noun, and ae-penny, etc.

The only Japanese translation available will help me read the text a lot .