誤解がありました。

  •  
  • 208
  • 20
  • 5
  • Japanese 
Nov 23, 2018 23:54
昨日私は家族について書きました。
「私はいとこの家で私の家族を訪問するつもりです」、私は書いた。
私に説明させてください。
一人で住んでいます。
私は結婚してないです。
子どもはいません。
私はいとこたち、叔母たち、叔父たちを訪問していた。
「大家族」ですか? この言葉がよりよいですか?
「大家族を訪問するつもりです。」正しいですか?
ありがとうございます。
There was a misunderstanding

Yesterday, I wrote about my family.
"I am going to my cousin's house to visit my family," I wrote.
Please let me explain.
I live alone.
I'm not married.
I don't have children.
I was visiting my cousins, aunts, and uncles.
Is "extended family" a better word?
"I am going to visit my extended family." Is this correct?
Thank you very much.
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app