왜 ?

  •  
  • 585
  • 1
  • 4
  • Korean 
Mar 30, 2009 05:30
저는 한 한국 노래를 브랑스로 번역하 봤어요
하지만 질문들든 많있어요
여기에 are some of the first questions ^^

1 거울 속의 내 모습 슬퍼보여서 나도 모르게 또 짧은 한숨만
. 거울 속의 : in the mirror , why is there the possessif particle with the word " in"
. 슬퍼보여서 : : i understand "seem sad" but I do not know 보여 what is this conjugaison
. then there is no action verb in this sentence right? (짧은 한숨만 is neither 쉬다 nor 돌리다..)

2 어젯밤 뚬에 너를 보았자 그 사람 두 손 잡고
why is there no 를 whith 손. is it the object complement of 잡다 ?)

3 너무나도 환하게 웃도 았던 너 아무 말 못하고 돌아섰던 나
I do not understand what are 았던 and 돌아섰던 ( this last verb is 돌아서다 ? i do not know this conjugaison)

well I think that is all for the first time
i really like this song and I would like to translate it

I know that my questions might be not easy to understand. I do not know how to ask in english but I hope that somebody with a great patience will help, because I have a lot of question left