Translated Poem

  •  
  • 862
  • 0
  • 2
  • Spanish 
Mar 8, 2017 13:22
A veces (no lo escribí)

A veces
Pienso en ti
Como un padre piensa en su niño.
Pero no te gustaría eso, ¿no?
Aunque
Crecí como tú,
Te volviste el más importante
Persona.
Amigo.
Aliado.
Amante.

A veces
El pasado se apodera de mi corazón
Y me hace imaginarme
Lo que haría si
Tiempo atrás, tú desapareciera.
Si cayeras en las manos de un otro
Y llegaras a quererle
Como me amas ahora.

A veces
Me pregunto si me amas de verdad
Pero entonces me doy cuenta de
Que a ti,
Yo era siempre el más importante.
Y aunque ahora somos maduros
Y personas diferentes,
Todavía me miras
Con admiración.
Con orgullo.
Con amor.
Sometimes (not written by me)

Sometimes
I think of you
As a parent think of their child.
But you wouldn’t like that, would you?
For even though
I grew up as you did,
You became the most important
Person.
Friend.
Ally.
Lover.

Sometimes
The past grips my heart
And makes me think about
What I would do if
You had disappeared back then.
If you had fallen into another’s hands
And come to love them
As you love me now.

Sometimes
I wonder if you truly love me,
But then I realize
That to you,
I was always the most important.
And even though we’re grown up now
And separate people,
You still look at me
With admiration.
With pride.
With love.
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app