Корабль

  •  
  • 136
  • 18
  • 5
  • Russian 
Jun 17, 2019 15:13
Я пишу эти слова в карабле : я должен поехать в Тулоне, чтобы возвращать вещи.

В этот ночь море спокойно. Температура очень высока, но это нижее, чем в Ажассио, из которого пошёл корабль. Сорок градусов ! Даже в Корсике это очень жарко.

Я сижу на ресторане корабль. Офицанты давно ушли, а пассажеры, которые не хотели заплатить за кровать спают на полу. Это похож корабль беженцы...

Я встретился русскую женшину в Ажассио, и мы немного разговорили. Как большая часть русские, которые я встретил, она была очень изумлённые, что один инностраннец изучать её родной язык.

У французов есть совсем противоположная идея о этом. Они обычно думают, что их язык лучше всего, и не понимют, почему иностранцы не говорят её. Когда один из них немного говорит по-французский, они не одобрют его, но смеют из-за его ошибок…
’écris ces mots dans le bateau : je dois partir à Toulon pour récupérer des affaires.

Cette nuit la mer est calme. La température est très élevée, mais moins qu’à Ajaccio d’où est parti le bateau. Quarante degrés ! Même pour la Corse c’est très chaud.

Je suis assis dans le restaurant du bateau. Les serveurs sont partis depuis longtemps, alors les passagers qui n’ont pas voulu payer pour un lit dorment sur le sol. On dirait un bateau de réfugiés…

J’ai rencontré une Russe à Ajaccio, et nous avons un peu discuté. Comme la plupart des Russes que j’ai rencontré, elle était très surprise qu’un étranger apprenne sa langue maternelle.

Les Français ont une conception toute contraire de la question. Ils pensent habituellement que leur langue est la meilleure de toute et ne comprennent pas pourquoi les étrangers ne la parlent pas. Qu’un l’un d’entre-eux parle un peu français, ils ne m’encouragent pas, mais rient de ses fautes...