A Fantastic Tong Poems Translator:Stephen Owen

  •  
  • 107
  • 2
  • 3
  • English 
Apr 25, 2019 19:11 English
As I like to practicing to translate classical Chinese, my father therefore introduced a well-known translator's book for me.

He is Stephen Owen, who has been translating Tong poems over several decades, a great professor, philosopher and translator.

If you enjoy reading classical Chinese, you must know this person, especially he completely translated the majority of the Tong poems into English.

The reason he enthusiastic about translated Tong poem is that he want all of the English people can understand classical Chinese literature and culture.

I like the way he translated Du-Fu's poems, a Tong poet who was considered as a eastern Shakespeare.

Surprisingly, people can read his works on the internet without any charges.

After reading his works, I can not only practice how to translate Chinese poems properly, but also enjoy such a fantastic poems.

Here is the link of his works:https://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/246946

Who is Stephen Owen:https://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_Owen_(sinologist)

Who is DU-Fu:https://en.wikipedia.org/wiki/Du_Fu
As I like to practicing to translate classical Chinese, my father therefore introduced a well-known translator's book for me.
(就如我喜歡練習翻譯文言文,我的父親因此介紹了一本有名的翻譯家的書給我)

He is Stephen Owen, who has been translating Tong poems over several decades, a great professor, philosopher and translator.
(他是宇文所安,翻譯唐詩超過十幾年,一位偉大的教授,哲學家以及翻譯者)

If you enjoy reading classical Chinese, you must know this person, especially he completely translated the majority of the Tong poems into English.
(如果你享受閱讀文言文,你一定要知道這個人,特別是他徹底的翻譯了多數唐詩成英文)

The reason he enthusiastic about translated Tong poem is that he want all of the English people can understand classical Chinese literature and culture.
(他熱衷於翻譯唐詩的原因是在於他想要讓所有英語人士可以瞭解古典中國文學以及文化)

I like the way he translated Du-Fu's poems, a Tong poet who was considered as a eastern Shakespeare.
(我喜歡他翻譯杜甫的詩的方式,一位被視為東方莎士比亞的唐代詩人)

Surprisingly, people can read his works on the internet without any charges.
(驚人的是,人們可以在網路上不用付錢而閱讀他的作品)

After reading his works, I can not only practice how to translate Chinese poems properly, but also enjoy such a fantastic poems.
(閱讀過他的作品之後,我不止可以練習怎麼正確的翻譯文言文,還可以享受如此棒的詩)

Here is the link of his works:https://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/246946
(這是他的作品的連結:Here is the link of his works:https://www.degruyter.com/viewbooktoc/product/246946)

Who is Stephen Owen:https://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_Owen_(sinologist)
(誰是宇文所安:https://en.wikipedia.org/wiki/Stephen_Owen_(sinologist))

Who is DU-Fu:https://en.wikipedia.org/wiki/Du_Fu
(誰是杜甫:https://en.wikipedia.org/wiki/Du_Fu)