焼け石に水(英語レッスン)

  •  
  • 653
  • 3
  • 9
  • Japanese 
May 31, 2018 13:37
みなさん、こんばんは。最近、調子はどうですか?

今日はタイトルに似たような英語の慣用句について描きたいと思います。ご存知の通り、「焼け石に水」とは効果のない努力や援助のことです。小さい焼け石を湖に投げたものの、湖の温度はあまり変わりません。無駄とはいかないまでも解決には至らない行いのことを指します。

英語の似たようなのは「a drop in the bucket」というのです。

例文:

I paid $1,000 on my debts, but that’s a drop in the bucket. (His debt is 1 million dollars).

Fifty kanji is just a drop in the bucket compared to all the kanji native Japanese people know.

読んでいただき、ありがとうございます(๑・̑◡・̑๑)