Journal
 
 
Photo Album

餃子's entry (580)

Post an entry now!
餃子

自由と勇気 Freedom and Courage With native lang

古代のギリシャには、ある有名な諺があり、それは「幸せのコツが自由であり、自由のコツが勇気である。」 In ancient Greece, there is a famous proverb said,"The secret of happiness is f...
  •  
  • 278
  • 6
  • 2
  • Japanese 
Dec 16, 2017 21:32
餃子

それらの  那些 (詩) With native lang

以下は張大春という作家の詩です。私の翻訳です。 それらの 春の枝の上にそれらの残雪、 道を秋風に吹かれている落ち葉、 それらの、それらの それらの少しでも忘れられない別れ、 それらの易く手に入れた喜び、 それらの、それらの どのように重要では...
  •  
  • 278
  • 6
  • 2
  • Japanese 
Dec 10, 2017 09:46
餃子

私の救い My Savior 我的救贖 (part II) With native lang

ところが、あのような詩はただ遊びの一部のようでした。真の感情がありませんし、切ない苦痛もありません。こういうと、悔しさや悲しさやデリケートな感じを経験していた時、かえって一文字たりとも書けませんでした。これは詩だけしか伝えない本心。 However, those po...
  •  
  • 320
  • 6
  • 3
  • Japanese 
Dec 9, 2017 16:28
餃子

私の救い My Savior 我的救贖 (part I) With native lang

大抵、私の詩はいずれ悲しさであれ、甘さであれ、こういう書くことです。まさに人生に関する自分の心構えです。 詩は私の救世主として、自分の魂を救うことができます。詩なくして、生きがいがないように思います。 小さい頃から、詩を書くことが難なくできるのが知っていました。...
  •  
  • 293
  • 8
  • 4
  • Japanese 
Dec 7, 2017 15:55
餃子

My Savior 我的救贖 With native lang

Most of my poems are either very sad or sweet. That's how I feel about life. Poetry is my savior. It saves my spirit and soul. Wit...
  •  
  • 273
  • 5
  • 1
  • English 
Dec 6, 2017 17:53
餃子

孤独な自由 Lone Freedom 寂寞的自由 (poem) With native lang

孤独な自由 別れてからというもの、 元の自由を取り戻すことができる そして避けていられない孤独をも Lone Freedom After leaving, Reclaim our freedom, And the loneliness we o...
  •  
  • 203
  • 5
  • 3
  • Japanese 
Dec 5, 2017 12:58
餃子

そこに着きようになったが I Have Nearly Been There 我幾乎走到那裡 (poem) With native lang

そこに着きようになったが あなたの優しさを 初対面の暖かさをも思い出され まるで地球が走り始めたかのように 長くトンネルにいていた間に 深夜、星らは一つ一つ出ていった お月様に、明るすぎるように言った 私たちの胸の痛いほど焼けらせていた 天国につ...
  •  
  • 233
  • 17
  • 4
  • Japanese 
Nov 30, 2017 13:51
餃子

Pleasing Others 取悅他人 With native lang

Pleasing Others We need to spend time learning how to make others feel comfortable. However, it has to be the genuine sincerity from ...
  •  
  • 180
  • 1
  • 1
  • English 
Nov 26, 2017 08:56
餃子

The Truth 真實 (poem) With native lang

The Truth Real sorrow shows no tears, Authentic smile disguised between lips,, Genuine you lies behind your mask, Sincere emotion r...
  •  
  • 308
  • 7
  • 3
  • English 
Nov 25, 2017 23:42
餃子

添削者の気持ち 修改者的心情 With native lang

正直に言って、私の詩が添削されたときに、どうして添削者は「わたし」を「僕」に変えてくれてしまったのか?多分彼は自分の気持ちをこの詩に入れていたのかもしれませんね。。。。。 (英語で書かなかったら、いいかなあ~)
  •  
  • 262
  • 12
  • 7
  • Japanese 
Nov 24, 2017 16:23
餃子

高跟鞋 High-heeled Shoes (poem) With native lang

High-heeled Shoes Kick the shoes upon the stars, dangling Write your name down on the beach sand. Tides ebb and flow. Before your...
  •  
  • 156
  • 2
  • 2
  • English 
Nov 21, 2017 20:32
餃子

心の目 Eyes of Hearts With native lang

心の目 心は両眼で見えない世界を見えるようになります。 感情的なエネルギーは時間と空間を超えることができ、それは人類として我々の想像力と理解力も及ばないものです。 Eyes of Hearts Our hearts are able to see...
  •  
  • 83
  • 3
  • 2
  • Japanese 
Nov 20, 2017 09:05
餃子

Yesterday's Yesterday 昨天的昨天 With native lang

This letter is for you. I hope that after I die, you will notice it and find out how I have been admiring you since yesterday's yeste...
  •  
  • 160
  • 2
  • 1
  • English 
Nov 18, 2017 15:48
餃子

土曜日 Saturday (poem) With native lang

土曜日 土曜日ごとに 早起きしたら、 あなたを忘れようにしている 天使に会う理由を探している 生きている調子を 幸せの方向をも 毎週、土曜日の朝。。。 Saturday Every Saturday morning, At that ...
  •  
  • 72
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Nov 11, 2017 09:49
餃子

A Humble Plea 卑微的請求 (poem) With native lang

A Humble Plea Let's bid farewell before it's too late; it's too hard to go away. At the very first start, As I recogn...
  •  
  • 108
  • 0
  • 0
  • English 
Nov 1, 2017 09:01
餃子

あの人 That Person 那個人 With native lang

逢うべきあの人に出逢えることを、人はしあわせと呼びます。 That Person When we meet the one whom we are destined to meet, people say that it's the time we ...
  •  
  • 393
  • 11
  • 5
  • Japanese 
Oct 26, 2017 09:30
餃子

流星 Meteors With native lang

「君を好きでもいい?」と少年は聞きました。 「だーめ。」と少女は言いました。 「だって、私はあなたを好きじゃない。」 「それにしても、毎日バラの花を送ってもいい?」 「いいよー」 「だか、私のことを好きではないのだろうか?なぜ、その花はもらいますか?」 「そ...
  •  
  • 303
  • 7
  • 4
  • Japanese 
Oct 18, 2017 20:25
餃子

Remember 記得 (poem) With native lang

Remember 記得 ( written by 敻虹 translated by 餃子 ) 1 If you If you have ever said to me, Word by word, Real or p...
  •  
  • 270
  • 4
  • 2
  • English 
Oct 12, 2017 08:42
餃子

私の短い物語 My Short Stories 我的短篇故事 ( II )

A Letter to Dear You http://lang-8.com/1634610/journals/306878239645801696551725549334116992046 虹と橋 A Rainbow and A Bridge http://lang...
  •  
  • 514
  • 3
  • 1
  • Japanese 
Oct 4, 2017 14:56
餃子

他人の詩 Others' Poems 別人的詩 ( II )

多くの時間が過ぎている Too Much Time Has Been Passing By http://lang-8.com/1634610/journals/336813435051178301901840088337012361805 軽い花と細い雨 Gentl...
  •  
  • 323
  • 3
  • 1
  • Japanese 
Oct 4, 2017 14:56