Journal
 
 
Photo Album

餃子's entry (31)

Post an entry now!
餃子

女剣士 (III) Swordswoman (III)  With native lang

彼女が婚約を断ったのは表面的には家族と地域を守るためでした。やがて、水源地の戦いの中でひどく怪我をしました。あの主人公が彼女を見に遠くから来ました。 二人きりのとき、彼女は次のような言葉を彼に言いました。 「私の人生で、あなたを出会えたことが本当に幸運を感じたこ...
  •  
  • 117
  • 2
  • 1
  • Japanese 
Apr 30, 2017 10:32
餃子

大嘘つき A Big Liar(II) With native lang

大嘘つき A Big Liar(II) 真実を言うことは決してないと、あなたはそう言った。 しかし、あなたはこのような真実を伝えています。 自分のプライベートな話は一切しないと、あなたはそう言った。 しかし、それはプライバシーな話です。 言葉にしない真...
  •  
  • 117
  • 3
  • 1
  • Japanese 
Apr 29, 2017 23:33
餃子

心の中の目 The Eye in Our Hearts  With native lang

心の中の目 見ることができないのは目ではなくて、私たちの心です。 最も大切なことは自分の心の声に耳を傾ける事です。 様々な噂話が飛び交う中、誰も真実を知ることができません。そのせいで理由もなく人が死に至ることもあります。 こういう時、何も聞かないように耳を...
  •  
  • 269
  • 8
  • 2
  • Japanese 
Apr 28, 2017 14:29
餃子

女剣士(II) Swordswoman (II) With native lang

女剣士(II) この主人公は既婚者で、幸せな家庭を築いていました。彼女も既に婚約を発表していました。二人は対戦相手であり、決して付き合う可能性はありませんでした。 しかし、二人が刀で打ち合うたびに、彼はいつもこっそり彼女にいくつかの技を教えているように見えました...
  •  
  • 156
  • 5
  • 2
  • Japanese 
Apr 27, 2017 18:02
餃子

女剣士 (I) Swordswoman (I) With native lang

女剣士 (I) この家族の唯一の後継者は彼女だった。 敵が自分たちの領土を侵攻してきたら、皆の財産と命を守るために必死に戦わなければなりません。しかしながら、向こうのリーダーも偉大な豪傑でありました。 これはまた「英雄色を好む」ということでもあります。この...
  •  
  • 246
  • 5
  • 2
  • Japanese 
Apr 26, 2017 22:05
餃子

勘の鋭い女 A Woman with Strong Intuition With native lang

勘の鋭い女 このような女性は強い直感の持ち主です。すぐに要点を理解し、直感で答えます。彼女の言い方はとても直接的なので、その場にいる人はみんな、それを聞いて不愉快になってしまいました。鋭い勘を持っているために、彼女は親戚や友人を怒らせています。それにはっきりとした性格...
  •  
  • 183
  • 3
  • 2
  • Japanese 
Apr 25, 2017 23:57
餃子

I Will Believe Them All (poem) With native lang

I Will Believe Them All Say as might as you can, Tell me the truth or the lie. Say as best as you can, Tell me your love or your ...
  •  
  • 203
  • 0
  • 0
  • English 
Apr 24, 2017 18:56
餃子

一言 A Sentence 三言兩語 With native lang

これはネット上で聞いた話ですが、 私の言ったことではありません。 「人生は、どんなふうに人々と巡り合うかをえらぶことはできません。ただあるがままにまかせるだけです。」 A Sentence This is what I heard from the net...
  •  
  • 189
  • 6
  • 4
  • Japanese 
Apr 24, 2017 11:48
餃子

Even One Word (poem) With native lang

Even One Word You are the serenade at night, Singing slowly, nightingale shrieking. If there is a dream by the stars, Please rememb...
  •  
  • 233
  • 6
  • 1
  • English 
Apr 23, 2017 09:59
餃子

君の春 Your Spring (poem) With native lang

君の春 君の春に私はいない。 そよ風は私に吹かず 桜の花びらも見られず 花の香りも嗅げず 君の言葉さえ、 よく分からない。 でも、 君の書いた詩は 一字一句で私のピアノの鍵盤の上で奏でられ 一つ叩き、一つ聞こえ チリンチリンと 私の憧れを唱え...
  •  
  • 273
  • 6
  • 2
  • Japanese 
Apr 22, 2017 18:55
餃子

張愛玲語録 (IV) Some Quotations From Eileen Chang With native lang

張愛玲からのいくつかの引用文 彼に出会った時、彼女の誇りはどんどん小さくなり、埃の中までに落ちてきました。しかし、彼女はとてもうれしくて、その誇りのなかから花が咲くほどでした。 上手に書かれている最初の章のようなこの顔は人々にこの章の最後まで読みたいです。 ...
  •  
  • 138
  • 6
  • 1
  • Japanese 
Apr 20, 2017 14:38
餃子

長い髪 Long Hair (poem) With native lang

長い髪 君の髪を垂れ下げ 肩に置き、 会いたい思いを柔らかく梳いて、 指の間で弄ぶ。 しなやかな黒い髪を優しく撫でてあげる 絹のような艶やかな黒髪が私の憧れ。 もし将来に私たちの生き残る場所がなければ、 時間に置いたままの方が良いのかも。 ...
  •  
  • 211
  • 7
  • 2
  • Japanese 
Apr 19, 2017 09:56
餃子

張愛玲語録 (III) Some Quotations From Eileen Chang With native lang

張愛玲からいくつかの語録(ごろく) 私には正義感というような感覚がほとんどありません。私がそれを見たくないと思えば、見ない事もできます。 私はお金が大好きです。私が全然お金のせいで、悩んだことがないのです。お金の悪いところは知りませんが、いいところはよく知ってい...
  •  
  • 222
  • 5
  • 2
  • Japanese 
Apr 18, 2017 09:28
餃子

避けられない劫(こう)Predestined Fate (poem) With native lang

避けられない劫(こう) あなたのいない日々に慣れている ゆっくりでいいよ 急がなくていい もう少し自分自身を愛しさえすれば こんな日々はどうせすぐに過ぎていく。 あなたは間違いなく私の避けられない劫。 Predestined Fate I&...
  •  
  • 173
  • 3
  • 2
  • Japanese 
Apr 17, 2017 09:54
餃子

浸透 Saturation (poem) With native lang

浸透 そして、空が泣き始め びっしょりした涙で、どこにも隠れられない。 過去をまだ覚えているなら、 伝えたいことは ジャスミンがたくさんさいている道で 君の香りは、まだ雨の中に漂っている。 Saturation And then tears st...
  •  
  • 200
  • 4
  • 3
  • Japanese 
Apr 16, 2017 13:28
餃子

張愛玲語録 (II) Some Quotations From Eileen Chang With native lang

張愛玲からいくつかの語録(ごろく) 男性のアソコが固くなると、心が柔らかくなる;男性のアソコが柔らかくなると、心が硬くなる。出展:《色戒》 ーーー「ラスト、コーション」(色戒)より ...
  •  
  • 246
  • 6
  • 2
  • Japanese 
Apr 15, 2017 19:21
餃子

空のベンチ An Empty Bench (poem) With native lang

空のベンチ 木の下に、 一つの空のベンチ。 花びらが舞い落ちる。 それが、柔らかい緑の絨毯の中へと、静かに散らばっていく。 来るのか来ないのか 揺れるすべての花びらが、まるで君のよう。 時間を問わず、時間を乗り越え、 待っている空のベンチ。 ...
  •  
  • 355
  • 5
  • 4
  • Japanese 
Apr 15, 2017 09:23
餃子

一人ぼっちのサイコロ The Lone Dice (poem) With native lang

以下は、林婉瑜(Línwǎnyú)の「24の愛の計算」という詩集の中にひとつの詩を私が翻訳したものです。 孤独なサイコロ そのとき その夜 死ぬほど絶望したとき 一つのサイコロが 机の下に、 あった。 それで、 生きることにした。 まだ五つも ...
  •  
  • 261
  • 10
  • 2
  • Japanese 
Apr 13, 2017 13:53
餃子

張愛玲語録 ( I ) Some Quotations From Eileen Chang With native lang

白い薔薇と赤い薔薇 アイリーン・チャン(張愛玲)の名言からの引用 振保の人生において、2人の女性がいます。そのうちの一人は白いバラにたとえられ、もう一人は赤いバラにたとえられると彼は言います。白いバラは神聖な妻を、赤いバラは愛人を示唆します。おそらく、すべての男...
  •  
  • 516
  • 6
  • 2
  • Japanese 
Apr 12, 2017 15:19
餃子

お金の使い方 The Usage of Money With native lang

お金の使い方 お金で人を罰することができますか? お金を通じて人に報復することはあり得るのですか? それはある程度まで可能です。 しかし、ある一部の人々にはできないかもしれません。 また実際には、お金でさえ解決できないものもあります。 一部の人達には...
  •  
  • 193
  • 9
  • 4
  • Japanese 
Apr 11, 2017 15:05