Language Exchange: Japanese Honorable Speech of Greeting

  •  
  • 267
  • 1
  • 1
  • English 
Apr 16, 2017 00:46
Language Exchange: Japanese Honorable Speech of Greeting
Today I learned the Japanese honorable speech of greeting. The language exchange friend taught me a lot. I was amply rewarded. I also reviewed the humble language. Via learning languages, I can feel that Japanese people pay attention to social hierarchy. Compared with Mandarin, it isn’t so obvious to see the social difference. She say that Japanese say in a euphemistic way. She made fun of saying that after living in Taiwan, her Japanese expression was influenced by Taiwanese people, so when she came back to Japan, she unconsciously spoke in Taiwanese way which is definitely not a polite way for them.
Today I enjoyed learning Japanese. Language exchange makes me love Japanese more and more. Actually I am wondering if I should find an English exchange partner. Then, I will love English progressively.
語言交換:打招呼的敬語
今天學習了打招呼的敬語,也複習了謙讓語。語言交換的朋友教了我很多,我覺得受益良多。透過學習敬語,我感覺到日本人非常重視階級。中文相對之下這種階層的差異不那麼明顯。她說日文的講話方式比較委婉。她開玩笑的說但是她來台灣後,無意間被台灣人的講話方式同化,回到日本後有時候會無意識用台灣人的方式講話,對日本人來說是不夠禮貌的。
今天的語言交換也很有趣,我覺得我越來越喜歡日文了。
事實上我最近在想是不是應該找個英文的語言交換,這樣也許也會越來越喜歡英文吧!

今日の学び:
イントネーション
電話がかかる
電話がかかってくる
友達から電話がかかってくる
友達が電話をかけてきた
友達が電話をかけてくる
お口に合えば良いのですが
つまらないものですがどうぞ
明日もよろしくお願いいたします
持ってあげる、持ってあげようか? →子供
持ちましょうか?
お持ちしましょうか?
お持ちします。
お使いになられますか?
使われますか?
お教えしましょうか?
教えましょうか?
説明しましょうか?
車で送りましょうか?
車でお送りしましょうか?
タクシーをお呼びしましょうか?
できれば(よろしければ)木曜日にお会いしたいのですがいかがでしょうか?