物語の練習

  •  
  • 185
  • 0
  • 3
  • Japanese 
Jan 28, 2018 11:23
ジャックとリヂアは友達たちのマイクとアンナと一緒に休日にフランスでいます。マイクは昔の建物を見物することが好きです。ジャックも彼と見物するのを同意しました。リヂアとアンナは市で買い物することにしました。「後で君たちとまた会いましょうね。」女性たちが叫びました。村でジャックとマイクは美しくて、古い教会を見ました。でも、教会に上がると、奉仕がもう始まっていきました。「しーっ!目立たないように、静かに座りなさい。他の人たちのように行動して!」とマイクはささやきました。彼はフランス語が知らないので、すぐに座ってきました。奉仕の間に、他の人たちのように、立ったり、跪いたり、座ったりすることがしました。マイクは、「旅行者に見えなくて、 溶け込むといいね」とジャックに言いました。ある時に、司祭が何かの発表をして、彼らの隣に座っている男が立ってきました。「私達も立たないと!」とジャクはささやきました。それで、マイクとジャックはあの男と同時に立ってきました。いきなり、みんなが笑いだしました。奉仕のあとで、彼らは英語が話せる司祭に近づきました。「何がそんなに面白いのか」と聞きました。笑顔を持っているうちに、「まぁ、赤ちゃんが生まれる時、 伝統的にお父さんは、立たれることになります。」と返事しました。その後、他の人を倣う前に、はっきり事簿を分かるようにしました。
Jack and Lydia are on holiday in France with their friends, Mike and Anna.

Mike loves to visit historical buildings. Jack agrees to sightsee some historical buildings with him.

Lydia and Anna decide to shop in the city. "See you boys when we get back!" the girls shout.

In the village Jack and Mike see a beautiful old church, but when they enter the church, a service is already in progress.

"Shh! Just sit quietly, so that we don't stand out. And act like the others!" Mike whispers.

Since they don't really know French, Jack and Mike quickly sit down. During the service, they stand, kneel and sit to follow what the rest of the crowd do.

"I hope we blend in and don't look like tourists!" Mike tells Jack.

At one point, the priest makes an announcement and the man who sits next to Jack and Mike stands up.

"We should stand up, too!" Jack whispers to Mike.

So, Jack and Mike stand up with the man. Suddenly, all the people burst into laughter!

After the service, Jack and Mike approach the priest, who speaks English.

"What's so funny?" Jack asks.

With a smile on his face the priest says, "Well boys, there is a new baby born, and it's tradition to ask the father to stand up."
After that, they made sure they understand what people are saying before imitating them.