招聘小三时,请选择“Au-Pair Care”!

  •  
  • 172
  • 4
  • 2
  • Mandarin 
Oct 21, 2018 10:56
浪-8刚让我看一个叫“Au-Pair Care“(大概的意思是”关心您宝宝的女留学生保姆“)公司的广告。Au-pair本来是法语词。英语把这个词引进来指“做保姆的女留学生”。广告里的照片照的是一对夫妻(小两口都35岁左右)和一个年轻漂亮的保姆(20岁左右)在抱着他们的婴儿。他们三个人都紧凑在一起,满脸笑容,尤其是爸爸,笑嘻嘻地望着保姆怀里的宝宝。我想知道,拍这张照片的广告社是故意的还是不故意的?广告是不是给爸爸们看的?还是他们认为招聘保姆的35岁女人要求的是一个比自己小15岁的姑娘来住进她家里?
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app