离不开闪米特文化的西方文化

  •  
  • 66
  • 2
  • 3
  • Mandarin 
Jan 16, 2020 06:09
希腊语有好几种,从荷马用的荷马史诗希腊语一直到现代希腊人说的现代希腊语。虽然绝大多数学希腊语的美国人都在学新约希腊语,但是我学希腊语本来就打算从古典希腊语着手。古典希腊语里有多种不同文体的不朽之作对西方文化产生了莫大的影响。唯物主义者的我也不怎么愿意去研究圣经,因此半年前我在旧书店买了一本绝版的、名叫《哲学希腊语》的教科书。虽然那本书是芝加哥大学出版社出版的,但是不但纸张的质量不怎么样,而且字印得密密麻麻,让我读起来都头痛。再加上柏拉图和亚里士多德等哲学家用的雅典方言本身就很难,因此我那本书学了前十几回后就放弃了。我老公视力比我好得多,但是他说叫他读那本书他也没法读。那么我琢磨着许久后得出的结论是我还是从新约希腊语着手为妙。第一,我们出生在基督徒家庭里的人大概都熟悉新约里的很多故事。第二,西元第一世纪,罗马帝国统治下的巴勒斯坦一带流行的希腊语比古典希腊语容易多了,是一种大众化的语言。以西元前约5世纪的雅典方言为标准的古典希腊语是一种大概类似于文言文的书面语言。网上有人说去希腊旅游,用新约希腊语说话时,他们得以与当地人沟通了。我10月份在美国北卡罗来纳州逛的旧书店里,新约希腊语教科书多了去了,我买下的几本字母都比较大。我认为把新约希腊语学好后,再去学古典希腊语大概无妨吧!