Le 10 juin, c’était « l’anniversaire de temps ».

  •  
  • 98
  • 4
  • 1
  • French 
Jun 12, 2016 02:47
Le 10 juin, c’était « l’anniversaire de temps ».
Ce jour a été créé en 1920 pour sensibiliser le japonais au temps. Cela pourrait influencer la personnalité du japonais, c’est-à-dire ponctuel.

Concernant le temps, j’avais lu « MOMO » de Michael Ende quand j’étais petite. C’était un joli libre dont le couverture orange et c’était mon favori. En écrivant ces phrases, je suis devenue envie de le relire.

Je fais souvent du jogging au matin. Et je courais hier matin sans porter ma montre.
Je pouvais bouger mes bras plus naturellement que d’habitude sans me sentir le poids de ma montre, de plus je ne me sentais pas d’être pressé par le temps. C’est pourquoi je pouvais concentrer ma voix à l’intérieur de mon corps, et je me sentais calme.

Si on était toujours trop pressé ou dépêché en pensant qu’il ne faut pas en dépenser, il aurait le risque de perdre quelque chose importante.
昨日、6月10日は、『時の記念日』でした。
この記念日は、日本国民の時間に対する意識を高めるために、1920年に制定されました。日本人が時間に正確なのは、このことが影響しているのかもしれませんね。

時間といえば、ミヒャエル・エンデの『モモ』という物語を子どもの頃に読みましたが、オレンジの表紙で、お気に入りの本でした。これを書きながら、また読んでみたくなってきました。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%A2_(%E5%85%90%E7%AB%A5%E6%96%87%E5%AD%A6)

私は、よく朝ジョギングをしますが、昨日は、時計を外して走ってみました。
手も軽いし、時間に追いたてられる感じがなく、自分の体の声を聞きながら、穏やかに走れて、いつもより心も軽やかでした。

時間が大事だと思うあまり、時間に追われて、急いでばっかりいると、何が大切か分からなくなっちゃいますね。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app