どういう意味ですか?

  •  
  • 93
  • 5
  • 2
  • Mandarin 
Jan 4, 2019 10:20
他们中的很多人呢,也不是有钱到把人名币当橘子皮的程度啊,都是半瓶子墨水,晃荡得厉害,知道吗。有一百万,恨不得有十个亿的样子。

1)”橘子皮”とは”ゴミ、捨てるようなもの”という意味の例えですか?日常会話でよくに使われる表現ですか?

2)”半瓶子墨水”の用法ですが、例えば、頭は大きいくせに、物を知らない、知識が足りない人に対して、“你是半瓶子墨水”というふうに、揶揄する言葉として使うことはできますか?


3)”有一百万,恨不得有十个亿的样子” どういう意味ですか?
彼らの中の多くが、お金をミカンの皮程度のものと思えるほどの金持ではないわ、瓶の中にはたった半量の墨。仕事もしないでぶらぶらして。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app