容貌

  •  
  • 295
  • 2
  • 4
  • Mandarin 
May 18, 2018 23:42
今天温度超过30度,湿度也很高,非常闷热。
我把头发盘了起来。
为了做这样的发型,我坚持留了一年长发。
看起来很合适(自卖自夸),又觉得很凉快。
这时候,我看着镜子上的自己的发型,就发现了我的容貌比较接近椭圆形。
我原来以为自己容貌是圆形的,但盘起来的容貌好像是有点椭圆脸的。
我想起了在高中时代上了美术课的时候,老师让我当模特,我在大家的面前坐在椅子上,摆出造型。
那时候,有一个男生在我面前画着画,这时老师向他过来,一看他的画就说:“你干嘛?模特是长脸的吧。怎么画了圆形的。”
老师一说就把他的画改为长脸了。
我小声地跟他说:“是啊,你眼瞎了吗?我是美人相的长脸啊。”
他只好满脸通红,受到同学们的嘲笑。
因为他经常把我用绰号叫“青蛙”来称呼我,而且黑板上画了圆圆脸的青蛙的画。
是一个青春时候的难忘的回忆啊。
顔の形
今日気温は30度を越し、湿度も高い。とても蒸し暑かった。
私は髪をアップにした。
このような髪形にするために、私は一年間がまんして髪を伸ばした。
見た感じ、よく似合う(自画自賛)、そして涼しく感じる。
この時、私は鏡に映った自分の髪形を見ていて、自分の顔形は楕円形に近いと気づいた。
私はもともと自分は丸顔だと思っていて、しかしアップにしてみると顔形は楕円形のようなのだ。
私は高校時代の美術の授業の時を思い出した。先生は私にモデルをやらせて、私は皆の前で椅子に座ってポーズをとっていた。
その時、一人の男子生徒が私の前で絵を描いていたのだが、先生が近づいてきて、彼の絵を見るなり言うのだ。「お前、なにしてる。モデルの顔は細面だろうが。どうして丸形に描くのだ。」
先生はそう言うなり、彼の絵を細面に直した。
私は小声で彼に言った。「そうよ。あんたの目はふしあななの。私は美人の相の細面なのよ。」
彼は顔を真っ赤にして、クラスメートの嘲笑を受けるより仕方がなかった。
と言うのは、彼はよく私を「アオガエル」なるあだ名を付けて呼び、黒板に丸々顔のカエルの絵を画くのだった。
青春時代のなつかしい思い出だ。