優しい日本語のニューズ - お正月海の中の神社へ初詣に行く

  •  
  • 187
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Jan 3, 2018 20:16 translation
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011268681000/k10011268681000.html


おしょうがつうみのなかのじんじゃへはつもうでにいく
The new year’s first visit to the shinto shrine that is under the sea.

ちばけんたてやましのうみには、ふかさ17mのところにちいさいじんじゃがあります。
In the sea surrounding Tateyama city in Chiba prefecture, in a spot 17 meters deep (in the sea) there is a small Shinto shrine.

20 ねんぐらいまえ、うみのあんぜんをいのってたてられました
About 20 years ago, it was built so people could pray for the sea’s safety.

おしょうがつには、うみにもぐってこのじんじゃへはつもうでにいくひとがいます。
On the first day of new years, lots of people go to that Shinto shrine that is under the water for their first shrine visit of the new year.

台湾からくるひともいます。
People also come from Taiwan to visit the shrine too.

ガイドがじんじゃのひとのふくをきてあんないします。
The guides are people that wear Shinto clothes while showing them around.

そして、一人ずつあたらしいとしのうみのあんぜんをいのります。
And then only one person at a time can pray for the sea’s safety on the new year.

じんじゃがあるところには、からだのながさが1mぐらいのコブダイというさかながすんでいます。
In the place around the Shinto shrine, there lives a fish that has a body about 1 meter long and is called kopudai.

このさかなのあたまにあるおおきなこぶにさわると、あたらしいとしにいいことがあるといわれています。
It is said that the new year will be a good one if the person can touch the large bump on that fish’s head.

うみのなかのじんじゃへはつもうでにいくひとは、コブダイにさわることもたのしみにしています。
The people who go to the shinto shrine in the water for their first shrine visit of the year also look forward to touching the kopudai as well.