Перевод ( дух перевода)

  •  
  • 32
  • 0
  • 1
  • Russian 
Aug 30, 2019 10:43
Дух литературеы конкретный. Он тесно смешивается в нашей жизни. Это как вода с солью, пив ее, каждый чувствует ее сольной, но не может разделить их отдельно.
Дух науки объективный и без личного чувства, а дух литературы субъективный, в нем конденсируется чувство человека, у него целостный огранизм.

文艺的道是具体的,是含蕴在人生世相中的,好比盐溶于水,饮者知咸,却不辨何者为盐,何者为水。用另一个比喻来说,哲学科学的道是客观的
有精气而无血肉的;文艺的道是主观的、热的,通过作者的情感与人格的渗沥,精气和血肉凝成完整生命的。换句话说,文艺的“道”与作者的“志”融为一体。