La première page du livre : A Room with a View (I)

  •  
  • 324
  • 2
  • 1
  • French 
Jun 29, 2016 19:50
La première page du livre : A Room with a View (I)

« La Signora n’aurait pas dû le faire », dit Mademoiselle Bartlett, « pas du tout. Elle nous a promis des chambres avec vue, du côté sud et près l’une de l’autre, au lieu de quoi, voilà, des chambres du côté nord qui donnent sur la cour et qui sont éloignées l’une de l’autre. Oh, Lucy ! » 

« Et c’est une Cockney en plus ! », dit Lucy, qui s’était attristée d’entendre l’accent inattendu de la Signora. « Ce pourrait être à Londres. » Elle regarda les deux rangées de personnes anglaises assises à la table, la rangée de bouteilles blanches d’eau et de bouteilles rouges de vin qui longeaient la table entre les Anglais, les portraits encadrés de la feue reine et du feu poète lauréat, et enfin l’annonce de l’église anglaise qui formait le reste de la décoration du mur. « Charlotte, tu n'as pas l’impression que ce pourrait être un hôtel à Londres ? Je ne crois guère qu’il y a toutes sortes de choses à voir justement dehors. Je suppose que c’est parce que je suis si fatiguée. »

« On a certainement utilisé cette viande pour faire une soupe », dit Mademoiselle Bartlett, reposant sa fourchette.

« Je veux tellement voir l’Arno. Les chambres que la Signora nous a promises dans sa lettre devaient donner sur l’Arno. La Signora ne l’aurait pas vraiment dû faire. Oh, c’est dommage ! »

« Tout coin suffit pour moi », poursuit Mademoiselle Bartlett, « mais il semble bien injuste que tu sois privée d’une vue. » 
une vue – a view / eyesight
du côté sud – on the South side
près l’un de l’autre – near to each other
éloigné l’un de l'autre – far apart
au lieu de quoi – instead of which
s’attrister de – to be saddened by
un portrait encadré – a framed portrait
la feue reine – the late queen
reposer qqc – to put smt down
il n’aurait vraiment pas dû le faire – he really shouldn’t have done it
être privé de – to be deprived of




"The Signora had no business to do it," said Miss Bartlett, "no business at all. She promised us south rooms with a view close together, instead of which here are north rooms, looking into a courtyard, and a long way apart. Oh, Lucy!"
"And a Cockney, besides!" said Lucy, who had been further saddened by the Signora's unexpected accent. "It might be London." She looked at the two rows of English people who were sitting at the table; at the row of white bottles of water and red bottles of wine that ran between the English people; at the portraits of the late Queen and the late Poet Laureate that hung behind the English people, heavily framed; at the notice of the English church (Rev. Cuthbert Eager, M. A. Oxon.), that was the only other decoration of the wall. "Charlotte, don't you feel, too, that we might be in London? I can hardly believe that all kinds of other things are just outside. I suppose it is one's being so tired."
"This meat has surely been used for soup," said Miss Bartlett, laying down her fork.
"I want so to see the Arno. The rooms the Signora promised us in her letter would have looked over the Arno. The Signora had no business to do it at all. Oh, it is a shame!"
"Any nook does for me," Miss Bartlett continued; "but it does seem hard that you shouldn't have a view."