La première page d’un livre : Firestarter

  •  
  • 342
  • 6
  • 3
  • French 
Jun 23, 2016 00:20
La première page d’un livre : Firestarter

New York/Albany

« Papa, je suis fatiguée », dit la petite fille dans le pantalon rouge et la blouse verte anxieusement. « On peut pas faire une pause ? » 
« Pas encore, chérie. » 
C'était un homme grand, large d’épaules, qui portait une veste en velours côtelé usée et un pantalon brun ordinaire. La petite fille et lui se tenaient la main et marchaient dans la Third Avenue à New York City, marchant vite, presque courant. Il regarda par-dessus son épaule et la voiture verte était toujours là, rampant lentement dans la voie à côté du trottoir.
« S’il te plaît, papa. » 
Il la regarda et vit la pâleur de son visage. Il y avait des cercles foncés sous ses yeux. Il la ramassa et la mit dans le creux de son bras, mais il ne savait pas combien de temps il pourrait continuer ainsi. Il était aussi fatigué et Charlie n’était plus si légère.
Il était cinq heures et demi et Third Avenue était bondée. Ils traversaient des rues dans les Sixties supérieurs, et ces rues perpendiculaires étaient plus sombres de même que moins peuplées… Mais c’était justement cela qui lui faisait peur.
Ils se heurtèrent soudain contre une femme poussant une marchette remplie d’épiceries. « Regardez où vous allez, na ? », dit-elle, et elle était déjà partie, avalée dans la foule pressante.
Son bras fatiguait et il passa Charlie dans l’autre. Il jeta un autre coup d’œil anxieux en arrière, et la voiture verte était encore là, encore égalant leur vitesse, environ un bloc derrière eux. Il y avait deux hommes sur les sièges avant et, pensa-t-il, un troisième à l’arrière.
Vocabulary:

en pantalon rouge/dans le pantalon rouge – in red trousers
large d'épaules – broad shouldered
regarder par-dessus son épaule – to look over one's shoulder
la voie – the lane (on the road)
la voiture roule – the car rolls
caler (qqc) – to stall/wedge (smt)
se heurter à qn – to bump into sb
égaler sa vitesse – to equal his speed
rouler le long du trottoir – to roll/drive along (next to) the pavement
soulever – to pick up
à l'avant – in/at the front (e.g. car)
à l'arrière – in/at the back (e.g. car)

New York/Albany

‚Daddy, I’m tired,‘ the little girl in the red pants and the green blouse said fretfully. ‚Can’t we stop?‘
‚Not yet, honey.‘
He was a big, broad-shouldered man in a worn and scuffed corduroy jacket and plain brown slacks. He and the little girl were holding hands and walking up Third Avenue in New York City, walking fast, almost running. He looked back over his shoulder and the green car was still there, crawling along slowly in the curbside lane.
‚Please, Daddy. Please.‘
He looked at her and saw how pale her face was. There were dark circles under her eyes. He picked her up and sat her in the crook of his arm, but he didn’t know how long he could go on like that. He was tired, too, and Charlie was no lightweight anymore.
It was five-thirty in the afternoon and Third Avenue was clogged. They were crossing streets in the upper Sixties now, and these cross streets were both darker and less populated… But that was what he was afraid of.
They bumped into a lady pushing a walker full of groceries. ‚Look where you’re going‘, whyn’t ya?’ she said, and was gone, swallowed in the hurrying crowds.
His arm was getting tired, and he switched Charlie to the other one. He snatched another look behind, and the green car was still there, still pacing them, about half a block behind. There were two men in the front seat and, he thought, a third in the back…
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app