Une différence de sens

  •  
  • 262
  • 4
  • 2
  • French 
Sep 27, 2016 09:37
Une différence de sens

Pendant une conversation, j'ai dit quelque chose au sujet du « palais de Versailles », mais apparemment, ce n'est pas un palais ! C'est plutôt « le château de Versailles ». Cet usage diffère un peu de l'anglais ; pour nous un château, « a castle », est vraiment une structure militaire, conçue pour être militairement défendue contre une armée envahissante, tandis qu'un palais, « a palace », est un bâtiment construit pour servir de résidence pour le roi, la reine ou peut-être des membres de la famille royale ou des lords. Naturellement, avec ces simples définitions, il y a beaucoup de recoupements : si un roi a fait construire un bâtiment pour des buts militaires mais s'en est aussi servi comme sa résidence, est-ce que c'est un château, un palais ou les deux ? En y réfléchissant, je dirais que l'usage militaire est le facteur décisif pour nous – si un grand bâtiment devrait resister à un siège, c'est forcément « a castle ». En tout cas, je suis sûr qu'il existe des définitions plus précises dans les livres d'histoire.

Pour revenir au sujet, c'est une drôle d'image pour moi de parler du « château de Versailles ». Je m'imagine une bataille sanglante à l'épée et au bouclé, livrée dans les jardin ornés de Versailles, pendant que des caniches se promènent et des fontaines ruissellent à l'arrière plan. Une véritable bataille à la française !