Предложения

  •  
  • 455
  • 0
  • 2
  • Russian 
Mar 17, 2018 00:16
Ты должен бы смочь заставать меня какое-либо время до пити часов.

А одна вещь еще - зайтй к магазину по пути домой с работы и купи мешок яблоков твоего отцу.

А одна вещь еще - зайтй к магазину по пути домой с работы за мешоком яблоков твоего отцу.

Гри её еду за две минути в микровольновой печи.
(Корочще слово есть за микровольновой печи? Как микропечь?)

Она привязывала ее мужа ко кровати за ночью веселья.

Смотри, как держишь стакан, пока ты не уронил он, блин!

Обхожусь точно хорошо без их помощи.

Ее менеджер обошелся со ней, как будто она глупая была, из-за ее ошибка.

Господин! Броси мне, пожалуйста, то чемодан, учисти холодилник, и отпусти - у меня поправка, чтобы ратифицировать!
You should be able to get a hold of me any time before five.

And one more thing: stop by the store on the way home from work and buy your dad a bag of apples.

And one more thing: stop by the store on the way home from work for bag of apples for your dad.

Heat up her food for two minutes in the microwave.

She tied her husband to the bed for a night of fun.

Mind how you're holding the glass before you freaking drop it!

I'm doing just fine without their help.

Her manager treated her as if she were stupid for her mistake.

Sir! Please toss me that suitcase, clean out the fridge, and stand back; I have an amendment to ratify!