L'âge d'or

  •  
  • 238
  • 2
  • 1
  • French 
Jun 20, 2017 02:51
Je veux aller en France, c'est mon rêve, mais j'ai commencer à peur que c'est seulement une rêve.
Plusieurs de les amis m'a demandé pourquoi tu avait envie d'aller France?
Je leur a répondu au début, je voudrais continuer mes études en France et j'aime la culture de France.
Mais pour le moment, je vais changer ma réponse, c'est parce que ce serait sympa de rencontrer les gens de différents pays. Ce qui s'explique surtout par je suis toute seule à HangZhou, Toujours. Je me sens que je vis dans la solitude. Le reste de ma vie est pleine de souvenirs.
Bien-sûr, j'ai des amis, mais ils ne sont pas près de moi.

J'aime bien le film qui s'appelle《l'âge d'or》et dans ce film, je me souvient qu'il y ait un monologue ce que il a écrit mon humeur,

Je voudrais vivir vigoureuse de la vie en ce moment,
N'importe où aller,
N' importe qui voir.

Où je vais,
c'est le pays natal que j'ai jamais rencontré,
Ceux qui je veux voir,
Il sera devenu mon ami.

Avant c'étais passé, maintenant c'est présent.
Je ne peux pas choisir comment naître et mourir.
Cependant je me suis décidé comment l'amour et vivre.
C'est ma liberté, mon l'âge d'or.
我想去法国,这是我的梦想,但是我开始害怕这只真的是梦。
很多朋女会问我为什么想去法国,开始我一直说,我想去法国读书,我喜欢法国的文化。
现在如果还有人问我这个问题,我想我会很认真的回答,最美妙的事情是能认识来自世界各地的人们。
我一直一个人在杭州,我有朋友,但是他们都不在我身边。最重要的原因是我一直一个人在杭州,我感到自己活在孤独里了,剩下的都是回忆。
当然我有朋友,只是他们都不在我身边。

我非常喜欢一部汤唯演的电影《黄金时代》,电影里有一段独白,我记忆尤深,它写出了我的心情

我只愿蓬勃生活在此时此刻,
无所谓去哪,
无所谓见谁。

那些我将要去的地方,
都是我从未谋面的故乡;
那些我将要见的人,
都会成为我的朋友。

以前是以前,现在是现在。
我不能选择,怎么生,怎么死;
但我能决定,怎么爱,怎么活。
这是我要的自由, 我的“黄金时代”。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app