Нога в двери

  •  
  • 337
  • 11
  • 5
  • Russian 
Mar 18, 2019 00:54
На англиском языке (и тоже на русском?), есть выражение "a foot in the door" ("нога в двери"). Идея в том, что если я поставлю нога в двери, я оставлю место на будущее, когда я смогу вполне войти в дом. В этом случае, дом -- русский язык. Я ещё не умею писать длинные посты, но я могу писать короткие. Больно поставить нога в двери, но я уверен, что вы не ударите дверь по нему!
A Foot in the Door

In English (and also in Russian?), there is an expression "a foot in the door" ("ног в дверь"). The idea is that if I put a foot in the door, I leave room for the future, when I will be able to fully enter the house. In this case, the house is the Russian language. I am not yet able to write long posts, but I can write short ones. It hurts to stick a foot in the door, but I am sure that you will not slam the door on it!